Recently, Mark Lynas, a British scientist, released what might be the scariest news yet.
英国科学家马克?林纳斯最近发布一则到目前为止,可能是最可怕的新闻。
Recently, Mark Lynas, a British scientist, released what might be the scariest news yet.
英国科学家马克·林纳斯最近发布一则到目前为止,可能是最可怕的新闻。
Their work provides a handy and arresting framework which Mr Lynas has exploited to the full.
这些科学家的工作提供了一个方便而醒目的框架,莱纳斯充分利用了这个框架。
The Lynas Corporation of Australia plans to open at the end of next year a large rare earths mine at Mount Weld, Australia.
澳大利亚的Lynas公司计划在明年年底在澳大利亚的芒特·威尔特开始开采一座大型稀土矿。
But after she retired last year, she joined an environmental group and read "Six Degrees: Our Future on a Hotter Planet" by Mark Lynas.
从去年退休后,她就参加了一个环境组织,还阅读了《六度变化:一个越来越热星球的未来》这本书。
Lynas, an Australian firm, attempted to open the world's largest rare earth refinery in Malaysia but ran headlong into stubborn regulators.
澳大利亚莱纳斯矿产公司(Lynas)试图启用其建在马来西亚的全球最大稀土精炼厂,却遭到了马来西亚当地顽固监管机构的迎头阻挠。
Meanwhile many readers who are already alarmed by the state of the environment will find themselves shocked by what Mr Lynas wants to do about it.
对于已经警觉到环境状态的读者们,他们会被莱纳斯想对此采取的行动所吓到。
Neodymium prices have quadrupled in the past year, according to Lynas Corp., an Australian company developing a giant mine and refinery for the material.
据澳大利亚一家开发巨型钕矿和冶炼厂的企业Lynas称,去年钕价格增长了三倍。
Environmentalist Mark Lynas has shown how phasing out planned nuclear programmes in a number of countries as a result of the Fukushima disaster could add another degree to global warming.
环保人士马克·林纳斯展示了,许多国家在福岛灾难影响下逐步放弃核能这一计划会如何导致全球变暖的进一步加剧。
Environmentalist Mark Lynas has shown how phasing out planned nuclear programmes in a number of countries as a result of the Fukushima disaster could add another degree to global warming.
环保人士马克·林纳斯展示了,许多国家在福岛灾难影响下逐步放弃核能这一计划会如何导致全球变暖的进一步加剧。
应用推荐