Neuropsychologist Lutz Jäncke agrees.
神经心理学家卢茨·詹克同意这一观点。
Just from seeing Lutz on stage at auto shows, we think he'll do just fine.
只是在舞台上看到卢茨在车展,我们认为他会做得很好。
A string of flashy new models conceived under Mr. Lutz showed up in the weaker brands.
鲁兹为较弱的品牌构想的一系列令人眼花缭乱的新车型纷纷登场。
Kellan Lutz opens up about the ceremony of the century - and admits that the fans will go nuts!
凯南·鲁兹披露了这场世纪婚礼的内容,他承认影迷们看后会激动得发疯的!
Louisiana State University Professor Greg Lutz has studied crawfish species and the industry for 30 years.
路易斯安那州立大学教授GregLutz研究小龙虾种类和该行业已经长达三十年代时间。
Lutz likes high-end clothing manufacturer Ports Design Ltd. as it provides exposure to the luxury-goods market.
卢茨看好高端服装生产商宝姿时装有限公司(PortsDesignLtd.),原因是该公司提供对奢侈品市场的敞口。
"[It] takes a great deal of dedication and a desire to carve-almost alone-completely new paths," Lutz points out.
“这花费了巨大的牺牲并且希望重塑一个几乎全新的道路,”鲁特茨指出说。
As part of that mission, he hired Robert Lutz, a former Chrysler CEO and renowned car guru, to develop a new generation of cars.
作为这项使命的一部分,他聘请前克莱斯勒首席执行长、知名的汽车大师鲁兹(robertLutz)负责开发下一代轿车。
One management move the board is expected to approve is keeping longtime product-development czar Robert Lutz at GM. On Thursday, Mr.
预计董事会将批准的一项管理层变动是保留一直担任产品开发主管的卢茨(Robert Lutz)。
"Look, the electrification of the American fleet is not going to happen overnight, " says Bob Lutz, who retired as vice chairman of GM in May.
“你看,美国汽车的电气化不会一夜实现,”已经退休的通用公司副董事长鲍勃.卢茨在五月的时候说。
Based on a long time experience, Benda-Lutz Werke (Austria) offers flake shaped effect and anti-corrosive pigments based on aluminium, copper, zinc and special alloys.
班德鲁(奥地利)公司长期以来一直研究铝、铜、锌及特殊的合金颜料,此类颜料具有片状结构颜料的显色效果和防腐作用。
But even the company's bullish "car tsar", the vice-chairman, Bob Lutz, admits that the potential market for these vehicles has declined dramatically with higher oil prices.
但即便是副总裁BobLutz——公司里牛气十足的“车王”,也承认随着石油价格的节节上涨,越野车的潜在需求将大幅下降。
Lutz, who served as vice chairman with Chrysler, has agreed to a three-year deal in a move intended to help the world's largest automaker reinvigorate its product development.
鲁茨已经同意与通用公司签订3年的合同,帮助这家世界上最大的汽车制造商恢复产品的活力。
'If I hadn't gone on a gap year, I might have spent four years and $200,000 on tuition to end up in that same country and find out the same thing, ' says Ms. Lutz, of Boulder, Colo.
她说,“如果没有休假一年,我也许会在花了四年时间和20万美元的学费之后,在同样的国家得出同样的结论。”
Bob Lutz, who was to retire as G.M. 's global product guru at the end of the year, will stay on to coordinate the creative aspects of G.M.' s designs, brands, marketing and advertising.
鲍勃·鲁茨(Bob Lutz)是通用全球产品专家,原本年底退休,现在将会留任协调通用设计、品牌、市场销售和广告的创意。
"If we did it purely for profitability, we wouldn't be doing it," said Lutz, who predicts that even in a decade's time, at least 90% of cars sold will still be powered by internal combustion.
“如果只考虑利润率,我们不会那么做,”卢茨说,他预测,甚至在10年内,至少90%的汽车仍是由内燃机驱动的。
"If we did it purely for profitability, we wouldn't be doing it," said Lutz, who predicts that even in a decade's time, at least 90% of cars sold will still be powered by internal combustion.
“如果只考虑利润率,我们不会那么做,”卢茨说,他预测,甚至在10年内,至少90%的汽车仍是由内燃机驱动的。
应用推荐