The $80 million lunar spacecraft has had other problems.
这个价值8000万美金的月球探测器还曾出过其它问题。
A radar experiment aboard India's Chandrayaan-1 lunar spacecraft also found thick deposits of water-ice near the Moon's North Pole.
登上月球的印度月球初航ChandrayaanI航天器的雷达在靠近月球北极的地方发现厚冰层的存在。
Data collected in 1994 by the Clementine spacecraft show that many of these lunar basins have no anomalously low gravity and some even have anomalously high gravity.
1994年由克莱门蒂号航天器收集的数据显示,这些月球盆地没有异常的低重力现象,有些甚至有异常高的重力。
For this reason, Chang'e 4 will study the effect of solar winds on the lunar surface and any mineral found by the spacecraft.
出于这个原因,嫦娥四号将研究太阳风对月球表面的影响,以及航天器发现的任何矿物。
Interplanetary spacecraft may require more radiation shielding than the low-orbit and lunar craft that humans have travelled in so far.
行星际飞船也许需要比迄今人类已经乘坐过的低轨道和月球登陆舱更强的辐射防护。
A so-called Earth Departure stage and Altair lunar lander would sit atop the core stage and be launched into orbit to meet Orion spacecraft carrying moon-bound astronauts.
所谓的地球分离级和牵牛星月球着陆器在核心级之上,被发射进入轨道后,与载有登月宇航员的猎户座太空船会合。
Orbiting the moon at an altitude of just 31 miles, the LRO spacecraft is designed to map the lunar surface in unprecedented detail to help identify possible landing sites for future manned missions.
LRO太空飞行器在仅31英里的高度绕月球飞行,设计该飞行器的目的是绘制空前详细的月球表面地图,以帮助确定未来载人飞行任务可能的着陆点。
This NASA unmanned spacecraft launched Jan. 7, 1998 on a mission to orbit the moon in search of signs of water ice and other minerals in permanently shaded craters at the lunar poles.
这艘NASA无人驾驶飞船于1998年1月7日发射,使命是围绕月球飞行并在月球两极永远在阴影中的火山口里寻找水冰以及其它物质存在的迹象。
India put the Chandrayaan 1 spacecraft into lunar orbit in 2008, a mission with a NASA payload that helped confirm the presence of water on the moon.
印度于2008年将“月球飞船1号”太空飞行器送入了月球轨道,目标是用其搭载的NASA(美国国家航空和航天管理局)探测仪器确认月球上是否有水的存在。
But the satellites will arrive with less relative speed than spacecraft making the trip in three days, which means less fuel will be needed to brake and drop into lunar orbit.
但是相比太空飞船,卫星着陆时需要相对小的速度,这将需要三天的时间,意味着消耗更少的燃料进入绕月轨道。
On Oct. 7, 2010, NASA's Solar Dynamics Observatory, or SDO, observed its first lunar transit when the new moon passed directly between the spacecraft (in its geosynchronous orbit) and the sun.
2010年10月7日,当一轮新月从太空飞船(与地球同步轨道)和太阳之间直接经过时,美国国家航空航天局太阳动力学观测台观测到了圆月的运转。
The unmanned spacecraft orbited the moon until March 2009, when it was intentionally crashed into the lunar surface.
在2009年3月份被引导着撞毁在月球表面之前,这艘无人驾驶的飞船一直在围绕月球飞行。
The Soviet Union was first to land a spacecraft on the moon, in 1959, but NASA’s Neil Armstrong becomes the first human to set foot on the lunar surface, realizing humanity’s age-old dream.
苏联首次使用航天飞船登陆了月球。
From the return pulse, LOLA determines the time of flight which, accounting for the speed of light, reveals the distance from the spacecraft to the lunar surface.
之后激光高度计将参照光速,计算出反射脉冲的渡越时间,从而获得飞船与月球表面之间的距离。
Instruments aboard the spacecraft suggest that a cubic metre of soil on the lunar surface could hold around a litre of water.
航天器上的仪器显示,月球表面每立方米的土壤含水量可达约一公升。
NASA's Gravity Recovery and Interior Laboratory, or GRAIL, mission spacecraft will orbit the moon before landing on the lunar surface.
美国航天局的重力恢复与内部实验室计划,又称“圣杯”号月球探测器将首先环绕月球轨道飞行,然后在月球表面着陆。
Three spacecraft — India's Chandrayaan-1 lunar orbiter, NASA's Saturn-bound Cassini probe, and the agency's Deep Impact comet mission — all detected evidence of water molecules on the moon's surface.
三个太空飞行器——印度的Chandrayaan - 1月球轨道器、nasa飞向土星的Cassini探测器和该机构“深度撞击”彗星任务,都探测到了月球表面存在水分子的证据。
The spacecraft ploughed into a 60-mile-wide crater called Cabeus, which is permanently in shade at the lunar South Pole.
太空飞行器撞击的对象是一个位于月球南极宽达60英里被称为Cabeus的陨坑,这陨坑永远处在阴暗区。
Other instruments on the spacecraft will study the lunar subsurface and gather data on the space environment around the moon.
卫星上的其它仪器将研究月球表面下的情况,收集月球周围太空环境数据。
US spacecraft has captured images of Apollo landing sites on the Moon, revealing hardware and a trail of footprints left on the lunar surface.
一架美国宇宙飞船获得了阿波罗的月球着陆影象,显示月球表面留有飞船硬件和脚印。
Magnitude and direction of geocentric velocity of spacecraft can be changed after a lunar swing by.
通过月球近旁转向,可以改变航天器的对地速度大小和方向。
Nasa's lunar Reconnaisance Orbiter (LRO) has taken new photographs of the surface that clearly show astronaut footprints, the lunar rover and spacecraft scorch marks.
美国宇航局的侦察卫星最新拍到的月球表面的照片已经非常清晰的显示了宇航员的足印,登月车以及航天飞船烧焦的痕迹。
They're currently taking orders, and the first batch of ashes will travel to the moon on Griffin Lander spacecraft - Astrobotic's inaugural lunar mission - in 2017.
他们现在已经开始接受订单,第一批骨灰会于2017年通过Astrobotic的首次登月任务,到达月球上的格里芬着陆航天器。
They're currently taking orders, and the first batch of ashes will travel to the moon on Griffin Lander spacecraft - Astrobotic's inaugural lunar mission - in 2017.
他们现在已经开始接受订单,第一批骨灰会于2017年通过Astrobotic的首次登月任务,到达月球上的格里芬着陆航天器。
应用推荐