If I had gone for love o 'you, if I had ever sincerely loved you, if I loved you still, I should not so loathe and hate myself for my weakness as I do now!
假如我是为了爱你而来的,假如我还在爱着你,我就不会像我现在这样讨厌自己,恨自己的软弱了!
O love the LORD, all ye his saints: for the LORD preserveth the faithful, and plentifully rewardeth the proud doer.
耶和华的圣民哪,你们都要爱他。 耶和华保护诚实人,足足报应行事骄傲的人。
O Lord God, do not reject your anointed one. Remember the great love promised to David your servant.
耶和华神阿,求你不要厌弃你的受膏者,要记念向你仆人大卫所施的慈爱。
Your love, o Lord, reaches to the heavens, your faithfulness to the skies.
耶和华阿,你的慈爱,上及诸天。你的信实,达到穹苍。
I charge you, o daughters of Jerusalem, if ye find my beloved, that ye tell him, that I am sick of love.
耶路撒冷的众女子阿,我嘱咐你们。若遇见我的良人,要告诉他,我因思爱成病。
But you, o Lord, are a compassionate and gracious God, slow to anger, abounding in love and faithfulness.
主阿,你是有怜悯有恩典的神,不轻易发怒,并有丰盛的慈爱和诚实。
He said: 'o Lord, God of Israel, there is no God like you in heaven or on earth-you who keep your covenant of love with your servants who continue wholeheartedly in your way.
说,耶和华以色列的神阿,天上地下没有神可比你的。你向那尽心行在你面前的仆人守约施慈爱。
O Israel, put your hope in the Lord , for with the Lord is unfailing love and with him is full redemption.
以色列阿,你当仰望耶和华。 因他有慈爱,有丰盛的救恩。
Do not withhold your mercy from me, o Lord; may your love and your truth always protect me.
耶和华阿,求你不要向我止住你的慈悲。愿你的慈爱和诚实,常常保佑我。
I charge you, o ye daughters of Jerusalem, by the roes, and by the hinds of the field, that ye stir not up, nor awake my love, till he please.
耶路撒冷的众女子阿,我指着羚羊,或田野的母鹿嘱咐你们,不要惊动,不要叫醒我所亲爱的,等他自己情愿(不要叫醒云云或作不要激动爱情等它自发)。
I will sing of your love and justice; to you, o Lord, I will sing praise.
我要歌唱慈爱和公平。耶和华阿,我要向你歌颂。
But you, o Sovereign Lord, deal well with me for your name's sake; out of the goodness of your love, deliver me.
主耶和华阿,求你为你的名恩待我。因你的慈爱美好,求你搭救我。
I charge you, o daughters of Jerusalem, that ye stir not up, nor awake my love, until he please.
耶路撒冷的众女子阿,我嘱咐你们,不要惊动,不要叫醒我所亲爱的,等他自己情愿(不要叫醒云云或作不要激动爱情等它自发)。
He hath shewed thee, o man, what is good; and what doth the LORD require of thee, but to do justly, and to love mercy, and to walk humbly with thy God?
他向你所要的是什么呢。只要你行公义,好怜悯,存谦卑的心,与你的神同行。
I have compared thee, o my love, to a company of horses in Pharaoh's chariots.
我的佳偶,我将你比法老车上套的骏马。
Juliet: o, swear not by the moon, the inconstant moon, who monthly changes in her circled orb, lest that thy love prove likewise variable.
朱丽叶:不要向月亮发誓,以免你的爱也像那变化无常的月亮,在环绕的天穹之上,每月都在变幻。
O , thou beautiful, there in the nest is thy love that encloses the soul with colours and sounds and odours.
啊,美丽的你,你的爱就在窝里,用颜色、声音和香气环绕着灵魂。
But thou, o man of god, flee these things; and follow after righteousness, godliness, faith, love, patience, meekness.
但你这属神的人,要逃避这些事,追求公义,敬虔,信心,爱心,忍耐,温柔。
Sometimes I talked to Tatum o 'neal, a redheaded actress I admired for her role as a precocious adolescent capable of falling in love with Richard Burton, who was old enough to be her grandfather.
我有时向塔特姆·奥尼尔(Tatumo'Neal)献献殷勤,她是一个有着红头发的电影演员,我喜欢她扮演的角色——一个竟能爱上理查德·伯顿(richard Burton)的早熟的少女,那家伙老得足可以作她的爷爷了。
I charge you, o daughters of Jerusalem, if you meet my beloved's, and to tell him, I am sick of love.
耶路撒冷的众女子阿,我嘱咐你们,若遇见我的良人,要告诉他,我因思爱成病。
And now, o Israel, what does the LORD your God ask of you but to fear the LORD your God, to walk in all his ways, to love him, to serve the LORD your God with all your heart and with all your soul.
以色列阿,现在耶和华你神向你所要的是什么呢?
O gracious god, there are two words before which I will never put the word if, one is pure, the other is love.
上帝啊,有两个名词我不愿意把如果这个词放在他们面前,一个是纯洁,另一个是爱。
For two months, New Zealand journalist Andrea o 'neil stayed in Shanghai on an exchange program. She shares her views about a "totally crazy" city she came to love.
由于一个交换项目,新西兰记者奥尼尔在上海呆了两个月。她要和大家分享她对于这个她所热爱的彻底疯狂的城市一些看法。
A living man accompanies a dead woman, spending twenty-eight years just like one day. O this is a sad yet beautiful poem of love I leave to the heaven and earth!
一个活着的男人,陪伴着一个死去的女人,二十八年如一日,这,就是我留在天地间的,关于爱情的凄美诗篇!
O tyrant love, when held by you, we may to prudence bid adieu — La Fontaine.
专横的爱情,一旦为你所控,我们也许只好告别谨慎- - -拉封丹。
O! Therefore love, be of thyself so wary.
我的爱,望你自己珍重!
But you, o man of god, flee these things, and pursue righteousness, godliness, faith, love, endurance, meekness.
但你这属神的人啊,要逃避这些事,竭力追求公义、敬虔、信、爱、忍耐、温柔。
But you, o man of god, flee these things, and pursue righteousness, godliness, faith, love, endurance, meekness.
但你这属神的人啊,要逃避这些事,竭力追求公义、敬虔、信、爱、忍耐、温柔。
应用推荐