You know Paula, who I couldn't look at the beginning of the series... I love her to death now.
知道Paula吧,在一开始的时候我都没法看她……但现在我爱死她了。
They heard either a romantic ballad – Je L'aime a Mourir (I Love Her to Death) by Francis Cabrel, or L'heure du The (Time For Tea) by Vincent Delerm which was classed as neutral.
有人会听到由福兰西斯 加布瑞尔演唱的浪漫民谣《我爱她至死不渝》;有的则听到的是由文森特 德莱姆带来的“中性歌曲”《饮茶时间》。
If this Hardy seems cold, the great wave of love poetry to Emma that burst from him after her death was anything but.
如果这样的哈代显得冷酷无情,在那么爱玛死后他有感而发,为她作的大量情诗却恰恰相反。
But then you discovered more about Snape's past and learned that he had truly been transformed by his love for Lily and her death. He had even been ordered to kill Dumbledore, by Dumbledore himself.
但是在你慢慢了解了斯内普的过去,知道他因为对莉莉的爱和莉莉的死真的改变自己之后,甚至杀了邓布利多也是听邓布利多的命令而行,你会为他的精神而感动。
Altruistic filicide: a mother kills her child out of love; she believes death to be in the child's best interest (includes maternal filicide-suicide cases).
利他性杀人:母亲出于对子女的爱儿杀死其孩子;她相信死亡是自己孩子最好的选择(包括母亲杀死子女而后自杀的案例)。
In Tristan and Isolde, this release from life is achieved by the self-sacrificial love of a woman who is prepared to share her lover’s non-existence and unite with him in death.
在瓦格纳歌剧“特里斯坦与伊索尔德”中,生命的的释放是由一个女人自我牺牲的爱来完成的,她准备好分享她所爱之人的虚无,并与他在死亡中结合。
Now, there was a very young and beautiful wife, who became sick and nearly died. She was on her death bed and told her husband, "I love you very much, and I don't want to leave you."
有一个非常年轻貌美的太太,她快要病死了,她躺在床上奄奄一息地对她丈夫说:“我很爱你,我不想离开你。”
Pauline left me one to read after her death – a source of both deep sadness and deep solace – and I placed one in her coffin, reminding her that my love for her would never die.
我读了一封Pauline留给我的信——这封信来给我浓浓的哀思和深深的安慰。我也在她的棺材里放了一封信,告诉她我对她的爱永远都不会变。
Supposedly, Valentine had fallen in love with his jailer's daughter, and shortly before his death sent a letter to her "from your Valentine."
据说,牧师Valentine同监狱狱卒的女儿相爱了,在自己临死前不久,他给了女孩一封信,上面写着“来自你的Valentine”。
His love for her, and his great faith, managed to miraculously heal her from her blindness before his death.
在他被处死之前,他对她的爱以及他坚定的信仰奇迹般地治愈了她的盲症。
Even during her last weeks, I found myself squirrelling away her words, all her distinctive expressions: "I love you to death" and "Is that our wind I hear?
甚至是在她活着的最后一个星期里,我寻找着我记得的她说过的,所有独特的表达:“我爱你到死”和“那是我们听过的风吗?”
His love for her and his great faith managed to miraculously heal her from her blindness before his death.
在他死前,他对她的爱和极度的忠诚竟然奇迹般地治好了她的眼睛。
"The love and the death..." repeated her colder and colder... Suddenly I felt her hand that was in my hands was going to thaw.
“爱与死亡…”突然我感觉她的越来越冰冷的握在我手中的手将要融化。
His love for her, and his great faith, managed to miraculously11 heal her from her blindness before his death.
在他被处死之前,他对她的爱以及他坚定的信仰奇迹般地治愈了她的盲症。
At last the news came of his death on the battlefield. The girl went every day to look at the line cut deep on the wall. It bore witness to her first love.
后来,那士兵牺牲了,女孩每天都到村口去看土墙上被她划出的那条长长的深痕。
Today, years after his death, Taylor wants the world to know the place Burton continues to hold in her heart, stating, "From those first moments in Rome, we were always madly and powerfully in love."
今天,在伯顿过世后很多年,泰勒想要世界知道伯顿一直在她心里占据的地位:“从我们在罗马相遇的那一刻起,我们一直是疯狂地相爱着。”
Do you Emperor take this woman to be your wife?Do you promise to love, honor and cherish her for richer or for poorer, in sickness and in health, until death do you part?
爱心觉罗。玄烨,你愿意娶你身旁的这名女子作为你的妻子吗?你能承诺不论富贵或是贫困,疾病还是健康都爱她,尊敬她,珍惜她,直至生命的终结才能使你们分开呢?。
Do you Emperor take this woman to be your wife?Do you promise to love, honor and cherish her for richer or for poorer, in sickness and in health, until death do you part?
爱心觉罗。玄烨,你愿意娶你身旁的这名女子作为你的妻子吗?你能承诺不论富贵或是贫困,疾病还是健康都爱她,尊敬她,珍惜她,直至生命的终结才能使你们分开呢?。
应用推荐