Rather than leveraging peer-to-peer connections as many voice chat services do, Lotus Sametime connect USES the Sametime VP protocol for call signaling.
很多语音聊天服务都使用点对点连接,而LotusSametimeConnect则将SametimeVP协议用于所有呼叫信号。
So some locals call it lotus stone.
所以也有一些当地人叫它莲花石。
So the locals call it lotus stone.
所以当地人叫它莲花石。
You must also call the stermThread function at the end of processing to prevent any abnormal terminations from affecting the running Lotus Domino server.
您还必须在处理结束时调用stermthread函数,以避免异常终结对运行中的Lotus Domino服务器造成影响。
Because we access backend Lotus Notes objects like databases, documents, and views, and because you call on the UI thread, you spawn a new thread in this method.
因为将访问后端lotusNotes对象(如数据库、文档和视图),并且调用ui线程,所以将在该方法中产生新线程。
I would like to call tomorrow to take me to my father playing a lotus pool, and to take home slowly lotus taste and enjoy.
我就想明天要叫爸爸带我去荷花池边玩,并且要采一筐莲蓬回家慢慢品尝、享受。
The other telephony capability debuting in the Lotus Sametime V7.5 client is the click-to-call feature, whereby an im user can create a telephone conference with one or more other users.
LotusSametimeV7.5客户机中提供的另一个新功能是click - to - call特性,通过使用该特性,im用户可以与一个或多个其他用户举行电话会议。
So locals call it the lotus stone.
所以当地人叫它莲花石。
Please look at the large carpet of lotus. This is one of the most scenic in Baiyang Lake. We call it "Ten-mile Lotus Fragrance".
朋友们请看,眼前的这一大片荷花,就是我们白洋淀有名的一景——十里荷香。
So the local people call it the lotus stone about 2.5 kilometers east-west, the moire stone and man look like.
所以当地人叫它莲花石东西长约2.5公里,这里的龟纹石头和人的模样很像。
Here is Fish Wonder at Huagang Crook and over there you can see miles of lotus flowers dance in the breeze as the sunset glow fringes the clouds. So we call It Lotus in the Breeze near Quyuan GaI'den.
这里是花港观鱼,在那边当日落的余晖给云彩勾出金边时,您能看到大片的荷花随着微风起舞,因此我们称它为曲院风荷。
Buddhists call it the 'Buddhist Country of Lotus Flowers'.
佛教徒称之为莲花佛国。
Now on the market it is difficult to see a muddy radish, lotus root, vendors call a spade a spade:" too dirty dishes no one wants."
现在的市场上很难看到带泥的萝卜、藕了,商贩们直言不讳:“太脏的菜没人稀罕。”
Now on the market it is difficult to see a muddy radish, lotus root, vendors call a spade a spade:" too dirty dishes no one wants."
现在的市场上很难看到带泥的萝卜、藕了,商贩们直言不讳:“太脏的菜没人稀罕。”
应用推荐