At the same time Disney's broadcast-TV network, ABC, is benefiting from a number of hits, such as "Desperate Housewives", "Lost" and "Ugly Betty".
与此同时,迪斯尼的网络无线电视平台——美国广播公司也收获颇丰,如《绝望的主妇》、《迷失》、《丑女贝蒂》等都表现不俗。
ABC eventually lost around 65 million on the Calgary olympics-the first time the network recorded a loss on its Olympic coverage.
最后,美国广播公司因为转播卡尔加里冬奥会总共损失了大约6500万美——这是奥运会转播史上广播公司首次遭受损失。
'Lost' is an industry leader in DVD sales, video-on-demand and iTunes downloads, which add several million viewers not included in Nielsen ratings, ABC executives say.
美国广播公司的高管称,《迷失》DVD销量、视频点播量和iTunes下载量领先整个行业,这几方面的观众有数百万,尼尔森公司(Nielsen)的收视率调查没有将其计入。
Think of privately owned ABC Childcare centres which were gambled on the market, resulting in Childcare services being lost to millions of parents around Australia.
想想私人名下的ABC幼儿护理中心在市场中投机倒把,导致儿童服务行业损失了上百万的澳洲客户。
ABC has not announced their schedule for midseason, but it seems likely that Lost will be back on Wednesday nights when it returns.
ABC台尚未公布冬季档时间表,不过《迷失》的最后一季应该会在周三晚间回归。
Lost has also found a warm welcome online, where it has been the subject of several dedicated fan sites and a pair of nifty alternate-reality games (ARGs) put forth by ABC.
《迷失》在网上也是大受欢迎。网上有《迷失》的主题网站,以及ABC公司投放的实境拟真游戏。
Lost has also found a warm welcome online, where it has been the subject of several dedicated fan sites and a pair of nifty alternate-reality games (ARGs) put forth by ABC.
《迷失》在网上也是大受欢迎。网上有《迷失》的主题网站,以及ABC公司投放的实境拟真游戏。
应用推荐