May the Lord bless you both all the days of your lives and fill you with his joy.
愿主祝福你们活着的每一天并且让你们得到他的快乐。
Praed: (much damped) Lord bless me! That's a very practical way of looking at it.
普瑞德:(非常沮丧)上帝保佑!你看问题的方式也太讲究实际利益了吧!
May the Lord bless you both all the days of your lives and fill you with his joy.
愿主祝福你们活著的每一天并且让你们得到他的快乐。
May the Lord bless you both all the days of your lives and fill you with his joy. Amen.
愿主祝福你们活着的每一天并且让你们得到他的快乐。
May the Lord bless you from Zion all the days of your life; may you see the prosperity of Jerusalem?
愿耶和华从锡安赐福给你。愿你一生一世,看见耶路撒冷的好处。
When Samuel reached him, Saul said, "The Lord bless you! I have carried out the Lord 's instructions."
撒母耳到了扫罗那里,扫罗对他说:“愿耶和华赐福与你,耶和华的命令我已遵守了。”
The best wish we can have for our dearest friend is not "may prosperity attend thee, " but "the LORD bless thee.
我们给朋友最好的祝语,不是「万事亨通」,乃是「上帝赐福给你。」
May the Lord bless all our preparation so that we would not miss anything and could run both exhibitions smoothly.
求主祝福一切筹备工作,使我们没有遗漏;又使两个展览一切尽都顺利。
I wish the world is full of peace, with the most sincere heart bless you have a happy year, may the Lord bless you, amen.
愿世界充满祥和,我以最真诚的心祝福你拥有幸福的一年,愿主保佑你,阿门。
May the Lord bless you from the holy of holies, wish you all your life to see the benefits of the holy city of Jerusalem!
愿耶和华从至圣所赐福于你,愿你们一生一世都看见圣城耶路撒冷的好处!
We pray that Our Lord bless our two former pastors, and each one of us within this Catholic community, to love, to glorify God and to help save other lost souls.
当日也尤记起我们两位前辈主任司铎的奉献牺牲 — 陆、江二铎的血汗,祈主恩佑赐福之,更求主赐我们堂内上下各人在基督爱内同心一德,为荣主救灵而努力不懈。
For the LORD your God will bless you in all your harvest and in all the work of your hands, and your joy will be complete.
因为耶和华你神在你一切的土产上和你手里所办的事上要赐福与你,你就非常地欢乐。
Give generously to him and do so without a grudging heart; then because of this the LORD your God will bless you in all your work and in everything you put your hand to.
你总要给他,给他的时候心里不可愁烦。因耶和华你的神必在你这一切所行的,并你手里所办的事上,赐福与你。
For surely, O Lord , you bless the righteous; you surround them with your favor as with a shield.
因为你必赐福与义人。耶和华阿,你必用恩惠如同盾牌四面护卫他。
And the LORD appeared unto him the same night, and said, I am the God of Abraham thy father: fear not, for I am with thee, and will bless thee, and multiply thy seed for my servant Abraham's sake.
当夜耶和华向他显现,说,我是你父亲亚伯拉罕的神,不要惧怕,因为我与你同在,要赐福给你,并要为我仆人亚伯拉罕的缘故,使你的后裔繁多。
The LORD hath been mindful of us: he will bless us; he will bless the house of Israel; he will bless the house of Aaron.
耶和华向来眷念我们。他还要赐福给我们,要赐福给以色列的家,赐福给亚伦的家。
Leave it for the alien, the fatherless and the widow, so that the LORD your God may bless you in all the work of your hands.
这样,耶和华你神必在你手里所办的一切事上赐福与你。
The LORD God of your fathers make you a thousand times so many more as ye are, and bless you, as he hath promised you!
惟愿耶和华你们列祖的神使你们比如今更多千倍,照他所应许你们的话赐福与你们。
The Lord remembers us and will bless us: he will bless the house of Israel, he will bless the house of Aaron.
耶和华向来眷念我们。他还要赐福给我们,要赐福给以色列的家,赐福给亚伦的家。
May the LORD, the God of your fathers, increase you a thousand times and bless you as he has promised!
惟愿耶和华你们列祖的神使你们比如今更多千倍,照他所应许你们的话赐福与你们。
My mouth shall speak the praise of the LORD: and let all flesh bless his holy name for ever and ever.
我的口要说出赞美耶和华的话。惟愿凡有血气的,都永永远远称颂他的圣名。
Over the next few years, the Lord continued to bless me. Everything I prophesied came true!
接下来的几年,上帝一直眷顾我,我所预言的一切都成真了。
Bless the LORD, all his works in all places of his dominion: bless the LORD, o my soul.
你们一切被他造的,在他所治理的各处,都要称颂耶和华。我的心哪,你要称颂耶和华。
Bless ye the LORD, all ye his hosts; ye ministers of his, that do his pleasure.
你们作他的诸军作他的仆役行他所喜悦的,都要称颂耶和华。
Now you have been pleased to bless the house of your servant, that it may continue forever in your sight; for you, O Lord , have blessed it, and it will be blessed forever.
现在你喜悦赐福与仆人的家,可以永存在你面前。耶和华阿,你已经赐福,还要赐福到永远。
I will bless the LORD at all times: his praise shall continually be in my mouth.
我要时时称颂耶和华。赞美他的话必常在我口中。
I will bless the LORD, who hath given me counsel: my REINS also instruct me in the night seasons.
我必称颂那指教我的耶和华。我的心肠在夜间也警戒我。
And when Balaam saw that it pleased the LORD to bless Israel, he went not, as at other times, to seek for enchantments, but he set his face toward the wilderness.
巴兰见耶和华喜欢赐福与以色列,就不像前两次去求法术,却面向旷野。
When thou hast eaten and art full, then thou shalt bless the LORD thy God for the good land which he hath given thee.
你吃得饱足,就要称颂耶和华你的神,因他将那美地赐给你了。
When thou hast eaten and art full, then thou shalt bless the LORD thy God for the good land which he hath given thee.
你吃得饱足,就要称颂耶和华你的神,因他将那美地赐给你了。
应用推荐