The long depression in agriculture that began in 1920 impoverished American farmers and caused them to operate at a net capital loss during most of the decade.
起始于1920年的长期农业萧条,使美国农民陷入贫因,并使他们在二十年代的大部分时间中,只是赔本。
As the us was pulling out of a mild recession in the early '90s, post-Soviet Russia was plunging into a decade-long depression that saw the country's gross domestic product slump by over half.
在九十年代早期苏联解体后,由于美国走出一段温和的衰退期,导致俄国陷入长达十年之久的萧条,国民生产总值急剧缩水一半。
In the long run, the Depression weakened American families, and the current crisis will probably do the same.
从长远来看,经济大萧条削弱了美国家庭的力量,当前的危机可能也会如此。
SAN FRANCISCO - the desire to own your own home, long a bedrock of the American Dream, is fast becoming a casualty of the worst housing downturn since the Great Depression.
旧金山——渴望拥有属于自己的家,长久以来作为实现美国梦的基础,现在正迅速成为自从大萧条以来最糟糕的房市低迷的顽症。
During the Depression, mass unemployment meant it was not the time to experiment with cutting edge designs so skirts remained reassuringly long and subtly feminine.
经济大萧条时期,大规模的失业意味着缩短裙长的设计是不合时宜的,所以裙子理所当然地保持着长长的,女性化的风格。
New YORK (Reuters Health) — People with long-lasting depression may benefit from talk therapy when other treatment methods such as antidepressant drugs alone aren't working, suggests a new study.
纽约(路透健康)-当其他治疗方法(例如单纯地使用抗抑郁药)不起作用时,谈话疗法可以帮助抑郁患者,人们就此提出了一项新的课题。
Depression can cause long periods of sadness and hopelessness, feelings of low self-worth, even physical pain.
抑郁症可引起长期的情绪低落、绝望、自我价值感下降,甚至引起生理疼痛。
Even as talk mounted of the rich world suffering its worst financial collapse since the Depression, emerging economies seemed a long way from the centre of the storm.
尽管关于自大萧条以来遭到最严重的金融崩溃的发达国家的讨论与日俱增,但新兴国家似乎离风暴中心还有一段长的距离。
“Given the invasive and experimental nature of DBS for [treatment-resistant depression], it is particularly important to obtain long-term effectiveness and safety data, ” said the researchers.
研究人员声称:”考虑到DBS [对治疗难治性抑郁症]的侵入性和实验性,尤其重要的是要获取长期有效且安全的数据。
But if history — even including the Great Depression — is any guide, patient, long-term investors will be rewarded.
不过,如果历史(甚至包括大萧条)能引以为鉴的话,耐心的长线投资者将会获得回报。
At the hearing, held on a cold, bright day in February, Dennis's long history of depression, uncontrolled temper and paranoid behavior came to light.
在二月的某个寒冷而晴朗的日子,举行了听证会,丹尼斯已长期抑郁,很明显的情绪失控、行为偏执。
And, as you may know, lack of shut-eye doesn't just leave you foggy the next day: Chronic, long-term insufficient sleep ups your odds of diabetes, depression, cardiovascular disease, even weight gain.
你可能也知道,睡眠不足不仅仅是让你第二天迷迷糊糊,长期的睡眠不足更可能让人患糖尿病,抑郁症,心血管疾病,甚至还会长胖。
Studies using anecdotal evidence have indicated that long-term separation from a romantic partner can lead to increased anxiety and depression as well as problems such as sleep disturbances.
来自经验的证据表明,与浪漫伴侣的长期分离可能会导致焦虑和抑郁,并会有睡眠障碍等一系列问题。
As Faigin pointed out, psychotherapy has long employed role-playing techniques to help patients tackle past traumas, depression or personality disorders, and to foster awareness and self-esteem.
如费金所指出的,精神治疗师早就把角色扮演作为一种手段用来帮助患者应对过去经历造成的精神创伤、抑郁、病态人格等症状,以及提升他们的觉知能力和自尊心。
Indeed, that has long been the reasoning behind the high depression rate among people with migraines - 46%, about four times higher than the rate in the overall population.
长期以来,这确实一直是偏头痛患者抑郁症发病率高背后的推论——46%,大约比总人口的发病率高四倍。
A new study that followed participants in the long-running Framingham Heart study lands squarely on the side of depression as a risk factor for later dementia.
长期弗莱明翰心脏研究参与者的一个新随访研究直接支持抑郁是以后痴呆的危险因素之一的观点。
Untreated depression lasts for a long time and interferes with your day-to-day activities.
未经治疗的抑郁症会持续很长一段时间,还会影响你的日常活动。
Long-term lack of sleep is also linked to serious health problems, such as obesity and depression.
长期的睡眠不足又跟严重的健康问题联系在一起,比如:肥胖和忧郁。
Lusskin says even though depression screening tests are helpful, asking the patient simple questions about her mood can go a long way.
拉斯金博士说,即使抑郁筛选测试能有助于治疗,但医生简单询问有关病人情绪的问题还有很长的路要走。
If your depression is long lasting or comes back again and again, you may need to take antidepressants longer.
如果你的抗抑郁症持续很长的时间或一而再的复发,你也许需要服用抗抑郁药物更长的时间。
But in India no less than elsewhere, the inner turmoil that makes people end it all usually has complex causes: social dislocation, family tensions or long-term depression.
但是,跟别的国家一样,造成印度人自杀的内因非常复杂,有的是因为社会角色错位,有的是因为家庭关系紧张,也有的是因为长期处于抑郁状态。
Japanese society has traditionally put much emphasis on hard work and employees regularly put in long hours in the office, which increases the risk of depression, mental health organizations say.
心理健康组织说,强调努力工作是日本社会的一大传统,人们一天的大部分时间都在办公室里度过,从而增加了患抑郁症的风险。
It wasn't long ago that headlines were blaring about the discovery of an aggression gene, a happiness gene or a depression gene.
不久以前,所有的报纸都在头条刊登了研究者已经发现好斗基因、快乐基因和沮丧基因的新闻。
Someone close you can confide in can go a long way to dissipate depression and will provide the strength and support that you need.
一个你亲近并且信赖的人可以帮助你战胜消沉,给你勇气并在你需要的时候给你支持。
No one today believes that the Great Depression just happened or dragged on as long as it did because the private sector kept making mistake after mistake after mistake.
今天没有人相信仅仅因为私营成分不断地持续犯错,大萧条就会像当时一样发生并且蔓延。
As in many other countries, this has long been stigmatised. Depression is beginning to be more widely recognised as a sickness.
在很多国家这个观念已经被接受:抑郁症开始被广泛认为是一种疾病。
Japan suffered a decade-long near-depression because of its failure to clean up the banks.
日本挨了整整10年近乎萧条的苦日子,原因正是没能清理好银行坏账。
Japan suffered a decade-long near-depression because of its failure to clean up the banks.
日本挨了整整10年近乎萧条的苦日子,原因正是没能清理好银行坏账。
应用推荐