It has set us back in so many respects that I'm not sure how long it will take for us to catch up.
我们在很多方面都被延误了,不知道需要多久才能赶上。
"She tells me," he said, "that the pirates sighted us before the darkness came, and got Long Tom out."
“她告诉我,”他说,“天黑前海盗们就发现了我们,把大炮架起来了。”
My long scythe whispered and left the hay to make "It returns us to the work of mowing."
我的长长的镰刀留下了一堆稻草并低语着:“这让我们重新回到割草的劳动中。
None of us stayed long. I mean, the atmosphere wasn't – well, you know what I mean.
我们都没久留。我是说,气氛不是–嗯,你懂我的意思。
"None of us has any idea how long we're going to be here."—"Nor do I."
“我们当中没人知道我们将要在这儿呆多久。”—“我也不知道。”
If we spend too long away from these networks, then loneliness sets in and encourages us to seek companionship.
如果我们长时间远离这些社交网络,那么孤独感就会出现,并刺激我们寻找伴侣。
The US and France examples are used to illustrate the approaches to promoting "long-termism".
美国和法国的例子用来说明促进“长期主义”的方法。
So, these things are not sustainable; they don't make us happy in the long term.
因此,这些事情不具有可持续性;从长远来看,这些事情并不会让我们快乐。
Since Olympic Foods will soon celebrate its twenty-fifth birthday, we can expect that our long experience will enable us to minimize costs and thus maximize profits.
由于OlympicFoods即将庆祝它的25岁生日,我们可以期待,我们的长期经验将使我们能够使成本最小化,从而使利润最大化。
The mere existence of such a civilisation will tell us that long-term survival is possible, and gives us some cause for optimism.
这样一种文明的存在本身就会告诉我们,长期生存是可能的,并给我们一些乐观的理由。
Most of all we need to keep the long-term perspective in mind that even if computers will outsmart us, we can still be the most creative.
最重要的是,我们需要保持长远的眼光,即使电脑会比我们聪明,我们仍然可以是最具创造力的。
Health and environmental advocates have long urged US government agencies to tighten the use of some of the 11 chemicals the report cites and called for more studies on their long-term effects.
长期以来,健康和环保倡导者们一直在敦促美国政府部门加强对报告中提及的11种化学物品的使用管制,并呼吁对化学品的长期影响进行更多的研究。
"There seems to be a predominance of short-term thinking at the expense of long-term investing," said Commissioner Daniel Gallagher of the US Securities and Exchange Commission in a speech this week.
本周,美国证交会委员丹尼尔·加拉格尔在一次演讲中表示:“短线思维似乎已占据主导地位 ,其代价是长期投资受损。”
We should have life-long learning in the era of Internet, which requires us to continue with study even after graduation.
在互联网时代我们应该学会终身学习,这要求我们即使在毕业后也要继续学习。
It was first developed for the US government as a long-range spy aircraft, but was abandoned following budget cutbacks.
它最初是为美国政府研制的远程间谍飞机,但在预算削减后被放弃。
Of course, as most of us forget memories from our first few years as we grow older, this early long-turn memories will likely be lost in subsequent years.
当然,随着年龄的增长,我们大多数人都会忘记最初几年的记忆,这种早期的长时间记忆很可能会在随后的几年里丢失。
Another reason, experts say, is related to the century-long policy of the US Forest Service to stop wildfires as quickly as possible.
专家们表示,另一个原因与美国林业局长达一个世纪的政策有关,即尽快扑灭野火。
They will be helpful for us as long as we put them to good use.
只要我们好好利用它们,它们对我们是有帮助的。
It usually takes us quite a long time to truly master a skill.
我们通常需要很长时间才能真正掌握一项技能。
Slow movements also help us to take deep and long breaths.
慢动作也有助于我们进行长时间的深呼吸。
Computers were invented not long ago, but they are very useful for us.
电脑发明的历史虽然不长,但它们对我们却很有用。
As long as we pull together, success must belong to us.
只要我们齐心协力,就能获得成功。
In fact, there is another type of friend—one that has not been with us for a long period of time, but fills our mind at some moment.
事实上,还有另一种朋友,他虽然很长一段时间没有和我们在一起,但却会在某个时刻充满我们的心灵。
A bestseller Willpower: Rediscovering Our Greatest Strength, suggests that willpower (意志力) is the ability to make decisions that are better for us in the long term, rather than in the short term.
《意志力:重新发现人类最伟大的力量》这本畅销书表明意志力是做决定的能力,从长远而非短期来看对我们更有益。
Every one of us cried, thinking how much we had been wrong to Chibi all those long years.
考虑到这么长时间以来对小不点的误解,我们每个人都哭了。
His long-term goal is to put one million people there if something bad happens to us here on Earth.
他的长期目标是,如果有灾难降临地球,就把100万人安置在那里。
The use of S'Cool Bus shows us that we can save the Earth in many ways as long as we want to have a try.
S'Cool 巴士的使用表明,只要我们想尝试,我们可以用很多方式来拯救地球。
Besides writing another book, The Long Ride Home, about travelling with Rowan to Africa, Australia and Arizona in the US, Rupert has also produced the documentary Endangerous, with Rowan as host, about dangerous animals that are endangered.
除了写了另一本书《回家的漫漫旅程》——讲述关于他与罗文一起前往非洲、澳大利亚和美国亚利桑那州的故事之外,鲁珀特还制作了纪录片《濒危动物》,由罗文担任主持人,讲述了那些濒临灭绝的动物。
Computers and smartphones are powerful tools, but being on them for too long tires us out.
电脑和智能手机是很强大的工具,但是长时间使用会让我们精疲力竭。
This will take us a long way along the path of charting the heavens, both in space and in time.
这将花费我们一段很长的路,沿着绘制的天空路线,在时间和空间上都是。
应用推荐