However, most young netizens consider this emoji as "Laugh to tears" or simply "LOL", which means "Laugh out loud".
然而,大多数年轻网民认为这个表情符号是“笑到流泪”或只是“LOL”,意思是“大笑”。
The OED defines LOL as an interjection "used chiefly in electronic communications… to draw attention to a joke or humorous statement, or to express amusement".
《牛津英语词典》将LOL定义为一个叹词,“主要用于电子通信……以引起对笑话和幽默语句的注意,或表示可笑”。
The original use was typed by Wayne Pearson, in Calgary, who says he wrote the first ever LOL in reply to a gag by someone called "Sprout".
最初的用法是加拿大卡尔加里的 WaynePearson输入的,他说他在回复一个名叫 “Sprout” 的笑话时第一次写下了LOL。
Back when the Oxford English Dictionary admitted "LOL" and a few other internet-related neologisms to its collection, someone complained that the OED "is supposed to have dignity".
当牛津英语字典将“LOL”及一小部分其他网络新词收录进来之后,一些人开始抱怨了,说“牛津字典应该要有底线”。
Between "LOL" (probably around to stay for a while) and "beachburner" (dead before the dictionary hit the shelves) there are tough calls to make about new words.
“笑死我了(LOL)”(很可能会坚持存在一段时间)和“海滩燃烧者(beachburner)”(辞典摆上书架之前这词就已经不再使用了)的对比,说明收录新词汇其实是项艰难的工作。
It can be likened to a rebus, which uses pictures and single letters, or numbers to represent whole words (e.g, "i <3 u" means “I love you”, b4 means before, lol means laugh out loud, etc. ).
这种短信文是由图片、字母或数字的组合来代表某个单词的,感觉像字谜一样。比如:"i <3u"就代表“我爱你”(中间的<3像是一颗心的形状,代表“爱”),b4就是before(以前)这个单词的缩写形式,而lol则是laugh outloud(大声笑出来)这三个单词的缩写。
Ryan: My biggest motivation in life is to keep moving so that I can play with my children and then their children some day! LOL!
我生活中最大的动机就是继续前进,以便某一天和我的孩子和我孩子的孩子一起玩! ( 大笑)
I'm completely self taught (which a lot of people may find obvious lol) and have learned so much from the online design community that I wanted to give back.
我基本上都是自学,从网上的设计论坛,设计博客学到了很多(这些资源大家都很容易找到)。
LOL: I am laughing out loud, owing to the absurdity, humor, or sheer stupidity of the matter about which you are writing.
LOL:我捧腹大笑,因为你描述的那些谬论、小幽默或者十分愚蠢的问题。
And the original use was typed by Wayne Pearson, in Calgary, who says he wrote the first ever LOL in reply to a gag by someone called "Sprout".
在打字中最初使用者是加拿大卡尔加里的韦恩·皮尔森(Wayne Pearson),他说他在回复一个名叫“新芽”的笑话时第一次写下了LOL。
But many mistake "LOL" for "lots of love", leading to some unintended "LOLs", such as the infamous tale of the mother who wrote: "Your grandmother has just passed away."
但是很多人将LOL误解为lotsoflove(许多的爱),这导致一些非故意的LOLs,例如下面这个无耻的传言——一位母亲写道:“你的祖母已经去世了。”
I guess the obvious answer to the dilemma is for meto try and get a job at Flickr or Zooomr or some other such site! Lol.
显而易见,我要是想走出这个困局我就得试着找个工作在flickr或是Zooomr或者类似的地方吧!
I can hardly imagine the effects you'd get by removing the word "lol" whenever it's used to end a sentence.
我很难想像删除用来中止一个句子的“lol”时所带来的影响。
This sample automatically converts incoming acronyms, such as LOL and BRB, to their full text phrase, that is, laughing out loud and be right back.
此示例插件把接收到的缩写词(如lol、BRB等)自动转换为完整的文本短语,转换后也就是laughingoutloud以及berightback。
Shantal: LOL! My gut hurts! You should tell them you are going to send your lawyer to Shanhai.
我:哈哈,我的肠子都笑疼了,你该说你们会派律师坐飞机到上海去找他啊。
Well, I do not live in Russia and have never, but if I waited for my opinion to be asked, my keyboard would die beneath cobwebs! LOL.
好吧,虽然我不住在俄罗斯过去也从来没有在俄罗斯住过,但我还是忍不住要说一说我的看法,不然我的键盘可真要布满蜘蛛网了。
It seems you have great knowledge about these Internet slangs in China, lol, most of us using these slangs just for fun, we never mean to offend you, mate.
看来你很了解中国的这些互联网俚语,呵呵,我们使用这些俚语,只是为了好玩,我们从没打算冒犯你们,伙计。
Thee jovial beast, which Veronica nicknamed 'LOL' was more than happy to play up for the camera.
维罗妮卡将这只快乐的海豹命名为“LOL“,它也非常乐意为摄像机露出笑容。 。
Thee jovial beast, which Veronica nicknamed 'LOL' was more than happy to play up for the camera.
维罗妮卡将这只快乐的海豹命名为“LOL“,它也非常乐意为摄像机露出笑容。 。
应用推荐