"Nearly one out of four people in Latin America live on less than two dollars a day," he said.
布什说:“拉美地区将近四分之一的人每天的生活费不到两美元。”
The fact that more than a billion people live on less than a dollar, 25 a day in 2013 is a stain on our moral conscience.
在2013年的今天还有10多亿人每天生活费不到1.25美元,这是我们道德良心上的一个耻辱。
Yet technology, if it brought cheap and reliable commuting, might help: they could then afford to live on less expensive land in the suburbs.
当然,如果科技能够使通勤变得廉价和可靠的话,这一状况就会有所改观:他们就可以负担得起在较为廉价的郊区生活了。
The early results of Kenya's prototype village, in Sauri in western Kenya, where two-thirds of the people, Luos, live on less than $1 a day, are astonishing.
他们在肯尼亚西部的萨乌里的一个模范村落里进行了试验,那里住着的三分之二的罗部落人民每天花销还不到1美元,而初期试验结果让人惊喜不已。
Living standards have risen sharply for many middle-class Indians, but one-third of the population — well over 300 million people — live on less than one dollar a day.
印度许多中产阶级的生活水平显著提高,但是印度三分之一的人口,也就是3亿多人每天的生活费还不到1美元。
India's widespread poverty -- 800 million Indians live on less than $2 a day -- leaves many poor families with no other choice than to put their school-age children to work.
印度普遍的贫穷(有八亿印度人每天生活费不超过2美元),使得很多贫困的家庭不得不让他们仍在上学年纪的孩子去工作。
Seventy-five percent of Mozambicans live on less than $1.25 a day, making most of the nation's best-selling papers, which go for between 45 cents and 75 cents, an unaffordable luxury.
莫桑比克畅销报纸的价格多在45-75美分之间,这对75%人口人均日收入不足1.25美元的当地人来说,是难以负担的奢侈品。
Microcredit—small loans to the poor, ideally to start a tiny business—has until recently been seen as one of best hopes for the three-quarters of Indians who still live on less than $2 a day.
小额信贷就是给穷人的小额贷款,让他们做些小本生意。这种理想状态下的贷款模式,对四分之三人均日消费不足两美元的印度人而言,已经成为他们的最美好的生活愿景之一。
In an engrossing new book they draw on some intrepid research and a store of personal anecdotes to illuminate the lives of the 865m people who, at the last count, live on less than $0.99 a day.
根据最新的统计数据,世界上有8.65亿人日均生活费不到0.99美元,为了在这本引人入胜的书中清晰阐述这些人的生活状况,他俩无惧困难做了很多调查,也援引了丰富的轶事。
We were surprised by how much less we could live on and how many things we used to buy that were unnecessary.
我们惊讶于少用这么多东西我们也可以生活,我们过去常买的这么多东西都不是必需的。
Embarking on a quest to live with 100 items or less is a major decision, and sorting through all your possessions could take you months.
着手去追求100件物品的极简生活是个重要的决定,彻底分类你的所有物品也可能会消耗数月时间。
But Slate is equally concerned about humans' contribution to the problem. It turns out battling rabies can be as simple as giving suburban raccoon populations less to live on.
但是斯朗特仍旧指出人类为狂犬病的传播制造了条件。有一种方法可以很简单地战胜狂犬病,那就是让浣熊少在郊区安家。
Chickens are crammed into cages by the hundreds of thousands, each with less space than a standard sheet of paper on which to live.
鸡被成千上万的塞在笼子里,每只的居住空间还不到一张标准纸大。
You may have been laid off or suddenly have less money than you had been counting on to live.
你可能失业了或者突然挣得维持不了自己的生活。
It's very easy to show if you live on a farm or keep a dog, you're less likely to have these disorders. If you are the youngest child in a big family, you're less likely to have these disorders.
“所有这些疾病的证据是非常,非常有力的,”Rook说,“这很容易证明,如果你住在农场或养狗,你就不太可能有这些疾病的,如果你是一个大家庭中最小的孩子,你也不太可能有这些疾病。”
I don't care what OS the cloud is running on, but my instance should be live for me within 1-2 minutes or LESS.
我不关心云运行在什么操作系统之上,但是我的实例应该在1到2分钟、甚至更短时间内启动起来。
Lose the junk, and you can live like a prince on less than six-figures a year.
处理掉这些废弃品你就能用一年少于六位数的钱过上王子般的生活。
There are many ways we can live more frugally, and that includes spending less on groceries and being more conscious of the things we buy.
其实我们有很多办法让我们更节俭的生活,其中就包括减少食物和杂货的支出,让自己更清楚我们真正需要买的东西。
Some 65% of Indians live on agriculture, which accounts for less than 18% of GDP.
65%的印度人以农业为生,而农业占gdp的比重还不足18%。
Please let it be a prank. "Youngsters on the track are a regular event, though no less frightening for that, and for train drivers it's something we learn to live with."
年轻人经常跑到铁轨上(做恶作剧),尽管为此我惊慌失措,但作为列车司机的我也只能学着去忍受。
Xuan filed a live phone report in the car on his way back to the downtown newsroom — and then it was on to the next case and another chance to tell the stories of the city's less fortunate.
宣在会城市新闻室的路上在车上进行了电话报道——接着又赶向了下个现场,那是这个城市的另一个灾难故事。
More than a half-billion Indians live in extreme poverty, on less than a dollar a day.
印度有5亿多人还生活在每天不到一美元的极度贫困之中。
The area of bamboo is becoming smaller for different reasons, so pandas have less and less land to live on.
由于种种原因竹林的面积在减少,因此熊猫可生存的陆地也越来越少。
The report says that of these people, 1.2 billion live on the very margins of life, on less than $1 a day.
报告说,在这些贫困人口中有12亿几乎入不敷出,每天的生活费不足1美元。
The report says that of these people, 1.2 billion live on the very margins of life, on less than $1 a day.
报告说,在这些贫困人口中有12亿几乎入不敷出,每天的生活费不足1美元。
应用推荐