Beyond the Lion, the Witch and the Wardrobe, Caspian's literary source was not as popular as what propelled Rings and Potter.
超越了狮子,女巫和衣柜,里海的文学来源是不是流行什么推进戒指和哈利·波特。
Covering both American and foreign films, each of the more than 300 illuminating entries provides an overview of the literary source and a critical assessment of its various film adaptations.
包括美国和外国电影,在300多个参赛作品启发每提供一个文学作品,概述和各种电影改编的严格评估。
The ideas of literary truth are deeply related to the essence of literature because literary truth is the source, the foundation and the reason of literature.
文学真实观念深刻地系连着文学的本质,因为真实、文学真实是文学的来源、基础和理由。
Turns of phrase sound as if they could have been written by Austen, so much did the screenwriter research his source and pay homage to her literary work.
曲折语音,如果他们能够一直写奥斯丁,这么没有编剧研究其来源和敬意,她的文学作品。
The poetics of Plato and Aristotle have rich connotations, which are original literary theories and the source of the other theories.
柏拉图和亚理士多德的诗学思想和著述是一种发生学的文学理论,是后来各种理论的源头,具有极其丰厚的内涵。
Literary works reflects social life while life is the source of creation, so accumulating the representation of life is a necessary way to enhance the ability of writing.
因为文学作品是社会生活的反映,而生活是创作的源泉,所以,积累生活表象是提高写作能力的必要途径,要提高写作者感知和积累表象的能力。
Researching the problems of literary writing psychology in Wen Fu related to the form of theory researching of "set brain above others" in ancient philosophy of China on source of theory.
《文赋》直接而具体地探讨文学创作心理问题与我国古代哲学“以心为主”的理论探讨模式有着密切的理论渊源关系。
However, to fortify literary nationality, we have to practise affinity to the ordinary people, because affinity to the populace is the essence and vital source of nationality.
而要加强民族性,就必须强化人民性,因为文学的人民性是其民族性的精髓与活力源泉。
The significance of Heshen's novel is that it arouses people's understanding in a modern way of an old topic that life is the sole source for literary creation.
何申小说的意义在于他唤起了人们对一度被淡忘的生活是文学创作的惟一源泉这一古老命题的当代理解。
The traditional view on the function of writings regards texts as the source of literary function and readers as the passive object influenced by literary function.
传统的作品功能观把文本视为文学功能的发生源、把读者视为文学功能作用的被动对象。
The imitation theory of art is the beginning of western literary aesthetics, which is the earliest theory about the nature and source of art.
模仿论是西方文艺美学的开端,它是最早关于艺术本质和起源的理论。
The present study of literary translation no longer focuses on the study of source and target texts as the traditional way does, but brings more factors in other fields into consideration.
在当前的翻译研究中,文学翻译已不再局限于传统的对源语文本与目的语文本的研究,而是将其他诸多因素也纳入其研究范围。
Literary translating is essentially reproducing aesthetic emotions of the source text, which involves the translator's judgment, experience and transplantation of them.
文学翻译以原作审美情感的移植为核心,这一过程可描述为情感判断、情感体验、情感移植的线性序列。
As a literary genre, poetry is unique in form, deep in thought and delicate in emotion and becomes the source of the creation of implicit coherence.
诗歌作为一种文学体裁,语言形式别具一格,思想丰富,感情细腻,为隐性连贯提供了滋生的沃土。
Nature is the source of life and wisdom of human beings, and Poetry is the most perfect literary style that combines the perception with wisdom.
自然是人类生命与智慧的源泉,诗歌是凝铸感性与智慧的最完美的文学体裁。
Comment on the source of the creative sector was ratified, pointing out that Lao She was the first generation of Beijing City's literary creation.
评论界对这一创作的源头进行了追认,指出老舍是京味文学创作的第一代。
Faithfulness criterion in the traditional translation theories is an absolute, static, unilateral, source-text oriented criterion confined to literary translation.
传统意义上的忠实是一种绝对、静止、单一、以原文为导向的翻译标准,并且只是局限于文学翻译。
Life is the source of literary creation, but life merely is not enough to create fine words.
生活是创作的源泉,然而仅有生活还远远不能创作出优秀的作品。
Lugang as their hometown, is not only the root of their literature family, but also the source of their literary imagination.
而鹿港作为她们的故乡,不仅是她们文学创作的根,更是她们文学想象的源头。
In current translation study, literary translation is no longer confined in traditional study between source text and target text, but becomes a study of other translation factors.
在当代翻译研究中,文学翻译已不再局限于传统的对源语文本与目的语文本的研究,而是将其他诸多翻译因素也纳入其研究范围。
At last, it must be reminded that the translator's creativity does not mean arbitrary creativity in literary translation but creativity within the boundaries of the source text.
最后,作者指出:在文学翻译中译者的创造性不是随意的创造,还必须坚持“从心所欲,不逾矩”的翻译原则。
Intertextual study has been largely neglected in linguistics, and in literary criticism it has been heavily influenced by positivism and has become almost synonymous with source study.
语篇的互文性分析在语言学中一直未引起重视,而在文学批评中它又深受实证主义的影响,几乎等同于语源研究。
The archetype criticism, as a critical method, explores the ultimate source of literary works and the original source of its artistic charm in the light of literary representation.
荣格的“集体无意识”学说和加拿大学者弗莱的原型批评说。原型批评着眼于从文学的表象去深入探寻艺术作品产生的终极渊源及其艺术魅力的原始根源。
Cultural defaults, frequently found in source literary works, should be attached great importance in translation for the purpose of intercultural exchanges.
原文中的文化缺省问题,干扰了跨文化信息传递,是翻译需要解决的重要问题。
Hemingway is the dauntless man who the literary world recognizes, he has created a series of dauntless man image take the legendary life experience as the source material.
海明威是文学界公认的硬汉子,他以传奇性的一生经历为素材创作了一系列硬汉形象。
Investigation of seismically resistant characteristics of rocks in the Baikal region together with literary data and unified theory allowed one to evaluate the equipotential source surface.
结合在贝加尔地区岩石抗震特性调查与文字资料和统一理论,使人们可对震源等势面进行评估。
Investigation of seismically resistant characteristics of rocks in the Baikal region together with literary data and unified theory allowed one to evaluate the equipotential source surface.
结合在贝加尔地区岩石抗震特性调查与文字资料和统一理论,使人们可对震源等势面进行评估。
应用推荐