When the painting had been placed on the warm cashmere and the soft silk had met the fluency lines, arts suddenly turned into sort of winding around neck.
丝绸的柔软与线条的流畅相交融汇,羊绒的温暖与画面的密织交错结合,于是,艺术摇身一变,从远观欣赏成为颈间缠绕。
When the painting had been placed on the warm cashmere and the soft silk had met the fluency lines, arts suddenly turned into sort of winding around neck.
丝绸的柔软与线条的流畅相交融汇,羊绒的温暖与画面的密织交错结合,于是,艺术摇身一变,从远观欣赏成为颈间缠绕。
应用推荐