紫丁香花盛开了!
紫丁香花盛开了!
丁香一样的芬芳。
They planted lilacs to hedge the yard.
他们种上紫丁香把院子围住了。
Lavender lilacs were indeed in glorious bloom!
淡紫色的丁香花的确在灿烂地怒放着!
Lilacs bloom and make the air sweet, and then fade.
丁香花开得正欢,空气里都是它的味道,然后又慢慢散去。
Women's dresses, dewy lilacs, a song in the valley.
女人的服饰,带露的丁香,山谷中的歌声。
And hear the thrushes singing in the lilacs round the lawn.
我听到草地边丁香花丛中,画眉在歌唱。
They had all sorts of lilacs, pinks and purples and whites.
那里有各种各样的丁香花,粉的、紫的和白的。
Lilacs blossom, and the maple and oak trees produce new leaves.
丁香开花了,枫树和橡树也都吐露新的枝叶。
But my heart refused to let the optimism that the lilacs had brought to me fade.
但我内心深处不愿意让紫丁香刚刚带给我的期待消失。
As the car pulled away, the woman in the wheelchair waved, and clutched the lilacs.
当汽车开动时,坐在轮椅里的那个女人挥动着手,手里紧紧地握着那束紫丁香花。
And the air was scented with lilacs, the long branches of which overhung the shores.
空气中弥漫着紫丁花的香味,长长的枝条垂落在湖岸边。
And the sweet and 35 irrepressible scent of the lilacs to remind us that spring is found within.
紫丁香那沁人心脾的芳香告诉我们,春天就在我们心里。
Later, when she mentioned to her husband how she missed those lilacs, he popped up from his chair.
后来,她向丈夫说起她是如何怀念那些紫丁香时,他突然从椅子上跃起。
April is the cruellest month, breeding Lilacs out of the dead land, mixing Memory and desire.
四月四月最残忍的月份从丁香门的死灰之地只催出丁香的花朵和爱情的遗迹冲…
As the car pulled away, the woman in the wheelchair waved and clutched the lilacs to her heart.
当汽车开动时,轮椅中的妇人挥起了手,把紫丁香花抱在胸口。
Also, according to the Glamour men, roses, lilacs, and lavender remind them of their grandmothers.
同样的,据《魅力》杂志调查,玫瑰、丁香和薰衣草会让男人想到自己的奶奶。
Since then, every Mother's Day, the family gather bouquets of purple lilacs they planted themselves.
自那时以来,每年的母亲节,这一家人都采摘着他们自己种植的束束紫丁香花。
Where the apple trees were in full blossom and long branches of lilacs overhung the shores of the lake.
花园里的苹果树开满了花,紫丁香长长的枝桠垂挂在湖岸边。
The lilacs where the robin built, and where my brother set the laburnum on his birthday, - the tree is living yet!
有知更鸟筑巢的紫丁香,还有哥哥在他生日那天种植的金链花,——它依然存活着!
Before they got halfway up the hill, the fragrance of the lilacs drifted down to them, and the kids started running.
还没等他们到达半山腰,紫丁香的芬芳已经向他们飘了过来。于是,孩子们开始奔跑。
They planted Roses geraniums lilacs and irises on the other Side of the yard, around the statue of the Blessed Mother.
在另一边,他们围着圣母的雕像种了玫瑰、天笠葵、丁香和蝴蝶花。
Lilacs: school flower. Implying beauty, nobleness, diligence and modesty, lilacs signifies the good spirit of our school.
丁香:我校校花,丁香花在古典诗词中蕴含美丽、高洁,寓意勤奋、谦逊,象征学校良好的校风。
Lilacs: school flower. Implying beauty, nobleness, diligence and modesty, lilacs signifies the good spirit of our school.
丁香:我校校花,丁香花在古典诗词中蕴含美丽、高洁,寓意勤奋、谦逊,象征学校良好的校风。
应用推荐