As a student, Yi has to take classes like others.
作为一名学生,易必须像其他人一样上课。
She doesn't like others doing things for her.
她不喜欢总是别人为她做事。
So then, let us not be like others, who are asleep, but let us be alert and self-controlled.
所以我们不要睡觉,像别人一样,总要儆醒谨守。
Mr Cassano, like others, seemed convinced that house prices could never fall nationwide.
同众人一样,卡萨诺确信房价不会在全国范围内大跌。
"If I hadn't become a radio producer I would be in the fields like others in my family," she explains.
她解释:“如果没有成为电台制作人,我便会像家人一様,在田里耕作。”
We, like others, had in the recent past looked at this approach, tried it in limited ways and moved on.
和其他新闻机构一样,我们在近几年一直关注这一方法,以有限的几种方式尝试过它,并仍在进行尝试。
Children of difficult mothers, like others who experience difficulties growing up, can show great resilience.
像其他困难中成长的人一样,这些孩子可以显示出极大的弹性。
Like others, World Bank Group President Robert B. Zoellick has made clear that he wants to see this go to 50% over time.
与其它领导人一样,世界银行行长罗伯特。B .佐利克明确表示,希望将这一比重逐步增加到50%。
Lalumiere and Earles say that, earlier, "we, like others, had presented a stereotypic but erroneous image of zoophilia".
拉鲁米尔和厄尔斯说,“我们,和其他人一样,对嗜兽癖提出了刻板且错误的印象。”
The fact that we do is probably a result of an unrealistic level of optimism about how much we will expect to like others.
这可能是因为我们总是抱着很不现实的乐观期望去喜欢他人。
Like others, he says he might have to shut his company down, but he plans to look elsewhere for business opportunities.
如同其他放款人一样,他说他也许要关掉自己的公司了,但他会计划去别处寻找商机。
Grinnell College here, like others, has found it necessary to be explicit about when parents really, truly must say goodbye.
格林内尔大学和其他大学一样,发现有必要清楚地告诉家长什么时候真的的确必须说再见了。
Yahoo! 's corporate research unit, like others, has hit upon a strategy to tap into fresh ideas and young talent at universities.
雅虎的企业研究组和其他的研究组一样,已经制定了一项鼓励新创意和大学生人才的战略。
No. I should like him better if he did; if he were more like others, and I had to plan somewhat for his comfort and enjoyment.
对,不过如果他真的那样了说不定我会更喜欢他。这样我就可以做些安排,让他舒适愉悦。
Or extra details that stole your attention, like others’ yawning and fidgeting, may help you assess the speaker’s real impact.
亦即那些转移你注意力的额外细节,比如别人的打哈欠或焦躁行为,可能会帮助你评估说话人所产生的真实的影响。
However, the Herzog-August Bibliothek in Wolfenbüttel, Germany, (like others holding very early medieval works) would not lend it.
可是位于德国沃芬比特的赫尔佐格-奥古斯特图书馆(与其他拥有早期中世纪作品的图书馆一样)不愿出借。
Like others, Cisco sees the potential to save a lot of money and energy use for lots of companies by implementing utility computing.
像其他公司一样,思科也看到了通过实现效用计算,来为大量公司节省金钱和能源的潜在可能性。
The "day of rage", organised like others in the Middle East on social networking websites, spread across the country, with bloody consequences.
像中东诸国那样在社交网站上发起的“愤怒日”在全国各地上演,却都以血腥收场。
Francel, like others who carry axes into the mountains, finds it curious that rosewood is so valued. Other trees yield food - papaya, coconut, jackfruit.
与其他那些扛着斧头进入山林的年轻人一样,弗兰·瑟尔现在才惊讶的发现,原来紫檀木是如此值钱的木材,相比之下,其他那些树只能生产木瓜、椰子和榴莲一类廉价的水果。
Like others clambering on the Jaffna bus this week, Mr Chandran was happy that mobility between the mainly Sinhalese south and the mostly Tamil north is increasing.
像本周其他爬上开往贾夫纳的汽车的人一样,程德先生对于连接南部僧伽罗和北部泰米尔的联系正在加强而感到高兴。
Her book, like others, was not only meticulously filled with spells written by scribes but illuminated with bright, crisp paintings that show crucial scenes and deities.
和其他掌权者一样,安海的死亡之书上不仅有经师们一丝不苟书写的符咒,而且还用鲜艳明快的涂料对一些重要场景和神明们进行了一一诠释。
Like others in eastern Europe, the Poles think the problem has been caused by richer countries. But as the biggest EU member in the region, they need an energy policy, too.
和其它东欧国家一样,波兰人认为这一问题是由富裕国家造成的,但是作为该地区的最大的欧盟成员国,波兰也需要自身的能源政策。
Lee Seong-tae, the governor of the bank of Korea, believes that the central bank, like others elsewhere, will have to be increasingly alert to the risk of speculative bubbles.
韩国银行行长李太成(Lee Seong - tae)确信,韩国央行,就如同其它国家央行一样,将会不得不越来越多地注意投机泡沫的风险。
Like others interviewed, Johnston said JetBlue USES MySpace more as a branding effort than a means to engage customers, because MySpace users are busy in a different conversation.
和其他受访者一样,Johnston表示捷蓝航空更多将MySpace作为一种塑造品牌的方式,而不是与客户互动的方式,因为MySpace用户忙于进行另外一类的对话。
It was boom, boom, boom, like gunshots, "said the shopper, who like others in the store whipped out a cellphone to snap the scene before security personnel put a stop to any picture taking."
“它轰隆、轰隆、轰隆,像炮击一样,”这位顾客说,她像在这个店里的其他人一样,在保安人员制止任何拍照之前快速拿出手机咔咔地拍摄这一场景。
"It was boom, boom, boom, like gunshots," said the shopper, who like others in the store whipped out a cellphone to snap the scene before security personnel put a stop to any picture taking.
“它轰隆、轰隆、轰隆,像炮击一样,”这位顾客说,她像在这个店里的其他人一样,在保安人员制止任何拍照之前快速拿出手机咔咔地拍摄这一场景。
In the past year, I, just like others who love this game, diligently go to work on a crowded bus, diligently consume all kinds of food with no concern of whatever unknown chemicals (they may contain).
在这一年里,我和其他热爱这个游戏的人一样,认真地挤着公交车上班,认真地消费着各式各样的食品,不管里面有没有不认识的化学成分。
In the past year, I, just like others who love this game, diligently go to work on a crowded bus, diligently consume all kinds of food with no concern of whatever unknown chemicals (they may contain).
在这一年里,我和其他热爱这个游戏的人一样,认真地挤着公交车上班,认真地消费着各式各样的食品,不管里面有没有不认识的化学成分。
应用推荐