"You hungry?" Rudy asked. Liesel replied. "Starving." For a book.
“你饿吗?”鲁迪问。莉赛尔回答:“饿极了。”让她饥饿的是一本书。
"What did you say?" Mama roared, but Liesel ignored her. She remained focused on the first page.
“你在说什么?”她妈妈吼道,但莉赛尔不理她,她继续集中精神读第一页。
For comfort, to shut out the 34 din of the basement, Liesel opened one of her books and began to read.
为了缓和情绪,也为了屏蔽地下室里的吵闹声,莉赛尔打开了她其中的一本书,开始读了起来。
He paid direct attention to what Liesel was reading, and he tapped his brother and his sisters, telling them to do the same.
他专心地听莉赛尔在读什么,然后他轻轻地拍拍自己的弟妹,让他们也留意听。
Paul Anderson (Stephen Twardokus) and his girlfriend Stella (Liesel Kopp) move into a house that is well known for being haunted.
保罗·安德森(斯蒂芬Twardokus)和他的女友斯特拉(莉泽尔柯普)搬进一所房子,是尽人皆知的,被困扰。
In 1929, newlyweds Viktor and Liesel Landauer employ Rainer von Abt to design them a house that becomes a masterpiece of modernist architecture.
1929年,新婚燕尔的维克多和莉赛尔·兰道尔聘用了雷内·冯·阿伯特来设计他们的住所,后来它成为了现代主义派建筑的杰作。
The story is about a young girl named Liesel who has to live with foster parents during the height of World War II. On the way to her new home, her brother dies, setting the somber tone for the story.
这个故事是一个名叫莉泽尔的年轻女孩的故事,二战时,在与养父母在前往新家的途中,她的哥哥死掉了,从而让整个故事都有一种悲伤地基调。
The story is about a young girl named Liesel who has to live with foster parents during the height of World War II. On the way to her new home, her brother dies, setting the somber tone for the story.
这个故事是一个名叫莉泽尔的年轻女孩的故事,二战时,在与养父母在前往新家的途中,她的哥哥死掉了,从而让整个故事都有一种悲伤地基调。
应用推荐