Li said that the number of the new students in higher vocational colleges in China should go up by 1 million this year.
李说,今年中国高职院校的新生人数将增加100万。
"As our country is paying more attention to environmental and wildlife protection, people are increasingly aware that milu are state-protected animals," Li said.
李说:“随着我国越来越重视环境和野生动物保护,人们越发意识到麋鹿是国家保护动物。”
Mrs. Li said "There's a board that lists all of the fees."
李太太说:“有个布告栏列出所有的费用。”
For smokers, the hotel also has special smoking areas, Li said.
他还说,酒店也为吸烟者设有专门的吸烟区。
Asked if Martin provided these pastimes, Li said, "Never."
当问到是否马丁提供了这些娱乐,李的回答是:“从没有!”
"I wanted to hug him, but I couldn't move my body," Ms. Li said.
“我想去拥抱他,但是我全身不听使唤,”李女士说道。
Ms. Li said she learned the hard way about the school’s strict regimen.
李小姐说,她从亲身经历的教训中认识到了这所学校的严格。
Mr Li said the high cost of housing could hamper future growth by slowing urbanisation.
李稻葵表示,住房价格高,可能减缓城市化进程,从而影响未来经济增长。
When meeting with Tokayev, Li said China and Kazakhstan are good neighbors and partners.
在会见托卡耶夫时,李肇星说,中国与哈萨克斯坦是好邻居、好伙伴。
Li said that the July 2005 SCO summit in Astana agreed China would host the 2006 SCO summit.
李辉说,2005年7月上海合作组织阿斯塔纳峰会决定,2006年上海合作组织峰会由中国举办。
On the visit to the UK Li said that China-UK relations enjoy a sound momentum of development.
关于访问英国,李瑞宇说,中英两国关系发展势头良好。
Li said, "the US with a population of 300 million utilizes 20 percent of the world's energy."
李说:“拥有3亿人口的美国使用世界20%的能源。”
Despite only graduating last month, Zhang Hui li said she had already applied for 30 jobs.
张慧丽称,虽然她上个月刚刚毕业,但她已经投了30份简历。
Li said that Fiji was the first Pacific Island country to establish diplomatic ties with China.
李肇星表示,斐济是最早同中国建交的太平洋岛国。
"Diabetes is a risk factor, but even without diabetes, obesity increases the risk," Dr. Li said.
Li医生说:“糖尿病是一个风险因素,但即使没有糖尿病,肥胖也足以增加风险了。”
On the visit to Germany, Li said that China-Germany relations enjoy a sound momentum of development.
关于访问德国,李瑞宇说,中德关系保持良好的发展势头。
On the question that SCO's activities lack transparency, Li said that the SCO is an open organization.
在回答有关上海合作组织活动缺乏透明度的问题时,李辉说,上海合作组织是开放性的组织。
"Things could be different in those areas for foreigners to make Chinese friends, " Li said, "We`ll see."
“在这些地区,外国人和中国人交友的情况可能有所不同,”李芊惠说:“让我们敬请期待吧。”
One operational advantage for China Eastern and SIA is that they have few overlapping routes, Mr. Li said.
李丰华说,东方航空和新加坡航空的一大运营优势在于它们的重合线路很少;
Yang Li said she and her lover had been together for two years when he told her he was married and a father.
李洋说她和她男朋友在一起两年以后,她男朋友告诉她他是已婚的而且是一名父亲。
Li said, "I put all the plastic bottles into one pack, and pick out the steeled boxes into another one."
李称:“我把所有的塑料瓶放进一个袋子里,把挑出来的钢铁盒子放进另一个袋子。”
Li said that after the blog issue he and Fan discussed whether a teacher should run away from a disaster.
据李玉龙介绍,范美忠那篇博文引起风波后,他们在一起商讨“逃跑”这个问题,都认为作为一个教师应该对自己要有更高的要求。
Li said the hospital schedules a few surgeries every month, and the patients’ recovery time is about one month.
李教授说,医院每个月都会安排一些此类手术,病人的恢复期大约要一个月。
Li said he have travelled to Beijing to visit relatives, and confessed he had drunk beer late on Saturday night.
李先生说他去北京旅行看望亲戚,并承认在周日半夜喝了很多啤酒。
Li said China and Luxembourg enjoy frequent top-level exchanges and sound cooperation in economy, trade, culture and education.
李肇星说,中卢两国高层交往频繁,经贸、文化、教育合作顺利。
Li said that Uzbekistan is a friendly close neighbor of China and a member state of the Shanghai Cooperation Organization (SCO).
李肇星说,乌兹别克斯坦是中国的友好近邻,上海合作组织成员国。
Li said that Uzbekistan is a friendly close neighbor of China and a member state of the Shanghai Cooperation Organization (SCO).
李肇星说,乌兹别克斯坦是中国的友好近邻,上海合作组织成员国。
应用推荐