Scientists are testing a range of exotic new "less lethal technologies" to help frontline police officers tackle offenders without using firearms.
目前,科学家正在试验各种奇异的"非致命技术",协助警察在不使用武器的情况下,将犯罪分子轻松拿下。
Scientists have nicknamed them the "deadly dozen" : 12 diseases, lethal to humans and wildlife, that are increasing their geographical range.
科学家为对人类和野生动物均足以致命的12种疾病起了“12杀手”的绰号,它们的地域范围正在逐步扩大。
This stacked with Lethal shots is your bread and butter in long range damage dealing.
这和致命射击在你的远程射击中相辅相成。
So it is notsurprising China and US, India, Japan, Russia etc, they all pursue the longest range weaponry, not just ICBM to have a lethal advantage.
这不奇怪,中国和美国,印度,日本,还有俄罗斯等一些国家,他们都追求长程武器,不只洲际弹道导弹这一个致命优势。
Active Denial technology is a breakthrough non-lethal technology that USES millimeter-wave electromagnetic energy to stop, deter and turn back an advancing adversary from relatively long range.
主动拒止技术是远距离使用毫米波电磁能以阻止、延缓和挡回前进之敌的一项突破性非杀伤技术。
Active Denial technology is a breakthrough non-lethal technology that USES millimeter-wave electromagnetic energy to stop, deter and turn back an advancing adversary from relatively long range.
主动拒止技术是远距离使用毫米波电磁能以阻止、延缓和挡回前进之敌的一项突破性非杀伤技术。
应用推荐