Let us fear to take ourselves out of the hands of our heavenly Guide or to miss a single lesson of His loving discipline by discouragement or doubt.
所以不让我们疑惑、焦急、沮丧,以致失去受主出乎爱的锻鍊的机会。
But Hansel comforted her. "Don't fear," he said; "let us wait a little while till the moon rises, and then we shall easily find our way home."
但是汉斯安慰她,“不要害怕,”他说:“让我们等一小会儿直到月亮升起来,然后我们就能够很容易找到回家的路了。”
We rightly fear our networks and devices being attacked-but we should not let this fear cause us to destroy what makes the Internet special.
害怕我们的网络和设备收到攻击很正常-但我们不应该让这种恐惧破坏互联网的独特魅力。
Ok, as John after Kennedy put it, let us never negotiate out of fear, but let us never fear to negotiate.
好吧,就像约翰模仿肯尼迪说的,我们决不要出于害怕而去谈判,而要永远不害怕谈判。
I think we would all agree that it is well worth it, yet many of us still choose to let this innate fear paralyze us and settle into comfortable, secure positions despite being unhappy in them.
我想每个人都认同这些东西是值得的,但是我们中许多人尽管对目前处境不甚满意,仍然选择麻痹于内在的恐惧,停滞于安逸,保险的职位。
Let us therefore fear, lest, a promise being left us of entering into his rest, any of you should seem to come short of it.
我们既蒙留下有进入他安息的应许,就当畏惧,免得我们中间,(我们原文作你们)或有人似乎是赶不上了。
Let us hear the conclusion of the whole matter: Fear God, and keep his commandments: for this is the whole duty of man.
这些事都已听见了。总意就是敬畏神,谨守他的诫命,这是人所当尽的本分。
The face of difficulties, some people fear it because of the strong heart, so let us lose the mentality of self-confidence.
面对困难,有的人因为从内心害怕它的强大,这样的心态让我们输掉了自信心。
Let us hear the conclusion of the whole matter: Fear God, and keep his commandments: for this is the whole duty of man.
这些事都已听见了。总意就是敬畏神,谨守他的诫命,这是人所当尽的本分。(或作这是众人的本分)。
Therefore receiving an unshakable kingdom, let us have grace, through which we may serve God well-pleasingly with piety and fear.
所以我们既领受了不能震动的国,就当接受恩典,借此得以照神所喜悦的,以虔诚和畏惧事奉神。
Our destiny offers not the cup of despair, but the chalice of opportunity. So let us seize it, not in fear, but in gladness. — R. M. Nixon.
命运给以我们的不是失望之酒,而是机遇之杯。是以,让我们毫无害怕,满心愉悦地操作独霸命运。——尼克松。
Our destiny offers not the cup of despair. But the chalice of opportunity. So let us smile it not in fear but in gladness.
命运给予我们的不是失望之酒,而是机会之杯。因此,让我们毫无畏惧,满怀喜悦地把握命运吧!
True, we lose contact with Good at times. We let the clouds of fear and, worry come between us and the sunlight of Good and then all seems dark.
的确,我们有时候会与美好失去联系,我们被恐惧和担忧的疑云遮挡住了美好的光线,使得我们看起来处于黑暗之中。
The trick is to keep moving forward to let go of the fear and the regret that slow us down and keep us from enjoying a journey that will be over too soon.
秘诀就是放下拖慢我们脚步的艰难困苦,勇往直前的享受这快乐而又短暂的人生旅途。
Our destiny offers not the cup of despair, but the chalice of opportunity. So let us seize it, not in fear, but in gladness. R. M. Nixon.
命运给予我们的不是失望之酒,而是机会之杯。因此,让我们毫无畏惧,满心愉悦地把握命运。尼克松松。
Our destiny offers not the cup of despair but the chalice of opportunity. So let us seize it not in fear but in gladness. — R. M. Nixon.
命运给予我们的不是失望之酒,而是机会之杯。因此,让我们毫无畏惧,满心愉悦地掌握命运。——尼克松。
Hope that children all over the world can be overcome with laughter soul from loneliness, fear, pain, composed of the devil, let us childhood full of laughter, a sound leisurely singing.
希望全世界的孩子们都能用笑声战胜心灵深处由孤独、恐惧、痛苦组成的恶魔,让我们的童年充满欢声笑语,悠出声声歌唱。
Our destiny offers not the cup of despair, but the chalice of opportunity. So let us seize it , not in fear, but in gladness.
命运不仅有挫折,但更多的是机会。那么就让我们毫无畏惧地积极抓住机会吧。
Having therefore these promises, dearly beloved, let us cleanse ourselves from all filthiness of the flesh and spirit, perfecting holiness in the fear of God.
亲爱的弟兄啊,我们既有这等应许,就当洁净自己,除去身体、灵魂一切的污秽,敬畏神,得以成圣。
The trick is to keep moving forward to let go of the fear and the regret that slow us down and keep us from enjoying a journey that will be over too soon.
秘诀就是卸下拖慢我们脚步的恐惧与悔恨,勇往直前的享受这快乐而又短暂的人生旅途。
The trick is to keep moving forward, to let go of the fear and the regret that slow us down and keep us from enjoying a journey that will be over too soon.
秘诀就是一直向前行,放下恐惧和遗憾,因为它们会让我们放慢脚步,阻碍我们釥¡享受这转瞬即逝的旅程。
Our destiny offers not the cup of despair, but the chalice of opportunity. So let us seize it, not in fear, but in gladness. -- R. M. Nixon.
命运给予我们的不是失望之酒,而是机会之杯。因此,梦颐呛廖苔惧,满心愉悦地把握命?- 尼克松。
Our destiny offers not the cup of despair, but the chance of opportunity. So let us seize it. not in fear, but in gladness. (R. M. Nixon).
命运给予我们的不是失望之酒,而是机会之杯。因此,让我们豪无畏惧,满心愉悦地把握命运。(尼克松)。
Our destiny offers not the cup of despair, but the chalice of opportunity. So let us seize it, not in fear, but in glad ness. — R. M. Nixon ·.
命运给予我们的不是失望之酒,而是机会之杯。因此,让我们毫无畏惧,满心愉悦地把握命运运——尼克松。
"What fear and anger this creature has," the elephants thought. "But he is going to inherit the earth." We are wise enough to see that. Let us set an example for him.
“这种生物充满了恐惧与怒气,”大象们思索着,“可是他却将继承这个地球,对此我们很清楚,那么就让我们为他树立个榜样吧。”
"What fear and anger this creature has," the elephants thought. "But he is going to inherit the earth." We are wise enough to see that. Let us set an example for him.
“这种生物充满了恐惧与怒气,”大象们思索着,“可是他却将继承这个地球,对此我们很清楚,那么就让我们为他树立个榜样吧。”
应用推荐