These bulbs had been left to themselves for ten years and perhaps they had spread, like the snowdrops, into thousands.
这些花已经被留在这里十年了,也许像雪莲一样,已经蔓延到成千上万了。
Left to themselves, function annotations are meaningless-that is, they aren't processed unless a third-party library does so.
就其本身而言,函数注释是无意义的—即,除非第三方库对之进行处理,否则它们不会被处理。
The second idea is that economies wounded by these shocks can, if left to themselves, stay in a depressed condition for a long time.
其次,这些受到冲击的经济体,将会持续很长时间的经济萧条状况。
Although I stained with thorns, but it bears flowers of a beautiful flower...... thorn left to themselves, flower dedicated to your beloved.
虽然我满身都是刺,但也会开出美丽的小花……刺留给自己,小花献给心爱的你。
Left to themselves, carbon-dioxide levels in the atmosphere are expected to remain high for 1,000 years-more, if emissions continue to go up through this century.
留给他们的难题是,如果在这个世纪的碳继续排放的话,那么二氧化碳在大气中的高水平有望会持续1000千甚至更长。
Thus the art of architecture and its decoration—the post-office mural or the restored Williamsburg –are forced on millions who, left to themselves, might live in a cave or a tent.
于是,建筑及其装饰艺术,如邮局墙面上的壁饰或是复原的威廉斯堡,强加给了成百上千万人,如果任其自然,这些人就会生活在洞穴或帐篷里面。
Left to themselves they would recombine, producing no net change, but some of the hydrogen leaks out of the atmosphere into space, leaving oxygen—the paradigmatical oxidiser—behind.
氢和氧再次结合成水,过程没有任何变化,不过一些氢会逃离火星大气层进入太空,只留下典型的氧。
If left to themselves they will be the only surviving community after TATAs, Vedantas and other corporates have filled their bank outs to the brim and leave nothing worthy of life in the environment.
这让部落的人们认为,在塔塔集团、万达塔公司和其它公司已经往自己银行账户塞满钱并没有留给环境丝毫生命价值以后,自己将是唯一存活下来的社区。
The Lapita left precious few clues about themselves, but Efate expands the volume of data available to researchers dramatically.
拉皮塔人几乎没有留下任何关于他们自己的宝贵线索,但艾菲特岛极大地增加了可供研究人员使用的数据。
A lot of the faculty teaching business are bad news themselves, to reinforcing the notion of profit over community interests, Etzioni has seen a lot that's left him shaking his head.
很多教授商科的教师本身就是坏消息,为了强调利润高于社区利益的观念,Etzioni看到了很多让他摇头的东西。
The woman and her young baby had been thrown out and left to fend for themselves.
这个女人和她年幼的婴儿被逐出家门,只得自谋生路。
The disadvantages include elderly people being left alone to fend for themselves and farmers being unable to find workers to manage their fields.
不利因素包括老年人被单独留在家里自谋生路,农民找不到工人来管理他们的田地。
There are also many other problems of the left behind children, such as having no ability to protect themselves, unhealthy lifestyles, spending too much pocket money and too much time on the Internet and so on.
留守儿童还有很多其他的问题,比如没有能力保护自己,不健康的生活方式,花太多的零用钱和太多的时间在互联网上等等。
Every day when the students left, they would clean up after themselves and leave their areas tidy without ever being told to do so.
每天当学生们离开的时候,他们会自己打扫,在没有人告诉他们要这样做的情况下把自己的地方打扫干净。
Nonetheless, though many flowers are able to struggle by themselves, if totally left alone, most of them tend to die eventually.
不过,尽管花草自己会奋斗,我若置之不理,任其自生自灭,它们多数还是会死了的。
I grew up, learned how strong and learn to love themselves and learn in the mother left, I would love to the mother into its own for himself.
我长大了,学会了坚强,学会了爱自己,学会了在妈妈走后,将妈妈给我的爱变成自己给自己。
XML was designed as a portable means to exchange data between different applications; data presentation is often left to the applications themselves.
XML被设计成一种在不同应用程序间交换数据的可移植方式;数据表示则通常留给应用程序本身。
Said Hatoyama as he left office: “Someday, the time will come when Japan's peace will have to be ensured by the Japanese people themselves.
鸠山由纪夫辞职后说:“当日本的和平由日本人民自己守护时,这一刻就会来临。”
And if they very carefully observe themselves turning a bike to the left, in fact, the first thing they do is turn the handlebars slightly to the right.
如果他们十分谨慎地叙述他们自己将自行车转到左边,事实上,他们做的第一件事是将自行车车把转到右边。
"As a consequence, these babies - who were our ancestors - would have been less likely to find themselves left at home or with strangers," and theoretically less likely to be harmed, Bering says.
因此,我们的祖先就是这些能哭的婴儿。他们不太容易被留在家中或与陌生人在一起,于是从理论上说,就不太可能受到伤害,“白令说。”
Many of the factory workers are single mothers whose children are left to fend for themselves during the day.
大多数工厂里的工人是单身母亲。白天他们的孩子都是被独自留在家中。
To test this idea, the researchers parked themselves at the door of the Stanford dining hall and handed out questionnaires about dating to diners, some as they entered and others as they left.
为了检验这个假设,研究者在斯坦福大学食堂门口发放关于约会和吃饭的问卷,一些在进去的时候填,另一些被试在出来的时候填写。
Programmers and administrators are notorious for allowing themselves to be coerced into rushing work that would be better left for normal business hours and the relative calm of your own workplace.
程序员和管理员本可以在正常的上班时间里在自己比较安静的工作场所工作,但是他们却喜欢强迫自己突击完成这些工作,这可是出了名的。
This is useful for times when the reservation owner is unavailable because they are on vacation, have left the company, or are otherwise unable to perform the transfer themselves.
在预订所有者不能直接完成此操作的情况下 —— 例如他们去渡假了、已离职或无法亲自执行转移操作,管理员的这种能力非常有用。
With all their players down at the other end of the field they left themselves wide open for the other team to score a goal.
由于他们所有的队员都在场地的一边,出现了非常大的空挡,使对方有机会进球。
The answer to the question is as difficult as determining at what age a child can be left at home by themselves, since all children are different.
回答这个问题的难度不亚于决定多大的孩子可以离开家独自成长,因为每个孩子都是不同的。
Two doubts present themselves: his lack of executive experience; and the suspicion that he is too far to the left.
这方面有两个忧虑:他缺少行政经验;而且有人怀疑他会过于激进。
Dogs were never meant to be left outside, tied to chains by themselves in the cold, wet, or heat, day in and day out.
狗绝不是可以弃之户外,无论寒冷,潮湿,或炎热,日复一日被栓在链子上。
Dogs were never meant to be left outside, tied to chains by themselves in the cold, wet, or heat, day in and day out.
狗绝不是可以弃之户外,无论寒冷,潮湿,或炎热,日复一日被栓在链子上。
应用推荐