She then took Gerda by the hand, led her into the little cottage, and locked the door.
于是她拉着格尔达的手,把她带进小屋子里去,并且把门锁上了。
In their account, Smith’s assertion was that purely selfish individuals are led by an invisible hand to produce the greatest good for all.
他们所理解的斯密的主张是完全利己的个体,总是跟随看不见的手,生产最受欢迎的产品。
And Saul arose from the earth; and when his eyes were opened, he saw no man: but they led him by the hand, and brought him into Damascus.
扫罗从地上起来,睁开眼睛,竟不能看见什么。有人拉他的手,领他进了大马士革。
Many years ago, when my first marriage was failing, my six-year-old son once led me by the hand into the kitchen where his mom was standing and tried to tape our hands together.
许多年以前,当我的第一次婚姻面临失败期间,有一次我六岁大的儿子拉着我的手走进厨房里他妈妈站立的位置试图把我们俩的手放在一起。
That led them by the right hand of Moses with his glorious arm, dividing the water before them, to make himself an everlasting name?
使他荣耀的膀臂在摩西的右手边行动,在他们面前将水分开,要建立自己永远的名。
And when I could not see for the glory of that light, being led by the hand of them that were with me, I came into Damascus.
我因那光的荣耀,不能看见,同行的人,就拉着我手进了大马士革。
They took me by the hand and led me outside to make the acquaintance of a bear which their father was rearing on the farm.
他们牵住我的手把我带到外面去见他们的父亲在农场里豢养的熊。
And whereas I did not see for the brightness of that light, being led by the hand by my companions, I came to Damascus.
由于那光的炫耀,我看不见了,就由我的同伴用手领着,进了大马士革。
My companions led me by the hand into Damascus, because the brilliance of the light had blinded me.
我因那光的荣耀、不能看见、同行的人、就拉著我手进了大马色。
When he lingered, they took him by the hand, with his wife and his daughters, and, because the Lord had spared him, led him on until he was outside the city.
当他舍不得离开时,他们就拉着他的手,把他同妻女一起领到城外,因为天主赦免了他。
When Ihad told him my adventure, he led me by the hand into a cave, where there were several other people, no less amazed to see me than I was to see them.
我告诉了他我的冒险的事情,他牵着我的手到一个洞中去,那地方还有几个别的人,他们因见了我而奇怪,也无减于我见他们。
Then they ceased, and policeman seized Garoffi by the hand and led him, pushing aside the crowd as he went to a pastry-cook's shop, where the wounded man had been carried.
那些人这才收回手,警察抓着加洛菲一双臂膀,推开人群,带他到受伤老人正在休息的一家面包店去。
She felt as if, the new boyfriend like a broken string of a kite, and their own inability to hand it also led by the instability of the McAfee line hopeless.
她仿佛感到,新男友像是一只断线的风筝,自已那无力的手总也牵不稳那根无望的线。
On the other hand, I've never felt my life has been saved by a blue LED or an internal combustion engine or a printing press.
另一方面,我从未感到我的生活已经被个蓝色LED,内燃机或印刷机包裹着。
Lisa stood up and took James by the hand and led him away from the bar towards the beach where they had made their vows to each other three years ago.
她站起身,牵起詹姆斯的手,领着他走出酒吧,走向他们三年前互相许下诺言的沙滩。
Lisa stood up and took James by the hand and led him away from the bar towards the beech where they had made their vows to each other three years ago.
利萨站起身来,拉开詹姆斯的手,让他向着他们三年曾经立下誓言的地方走去。
He took her by the hand and led her into the room where that morning he had bathed himself for her, and he lit a red candle upon the table.
他拉起她的手,带她走进他早晨为迎亲而洗澡的那个屋,然后,点燃了桌子上的一根红蜡烛。
Struck blind by a flying stone in the eyes, he is now led by the hand to cross the street.
被飞石打中眼晴致盲后,他现在由人牵着手过马路。
In another study, researches led by Tsakiris used a different sort of body-swapping exercise, known as the "rubber hand illusion."
在另一个研究中,以Tsakiris为首的研究者们开展了一种不同类型的身体交换活动,被称为“橡胶手幻觉实验”。
The father took his son by the hand and led him to the fence. He said, "You have done well, my son, but look at the holes in the fence."
父亲用手领着男孩来到篱笆前,他说:“你做得很好,儿子,但是你看篱笆上的这些小洞,篱笆永远不能和原来一样了。
All products are hand-made daily, based on traditional German recipes and led by an experienced German master baker.
所有的产品都是由经验丰富的德国资深烘焙师用最纯正的德国经典配方,每天手工新鲜制作。
The father took his son by the hand and led him to the hence. He said, "You have done well, my son, but look at the holes in the hence. The hence will never the same."
父亲拉着男孩的手,把他带到篱笆前,对他说:“你做得很好,我的孩子,但你看看篱笆上的那些洞,篱笆永远不会再和以前一样了。
The father took his son by the hand and led him to the hence. He said, "You have done well, my son, but look at the holes in the hence. The hence will never the same."
父亲拉着男孩的手,把他带到篱笆前,对他说:“你做得很好,我的孩子,但你看看篱笆上的那些洞,篱笆永远不会再和以前一样了。
应用推荐