"You can go and leave her here. I will ring for you when I want you to take her away," said Mr. Craven.
“她留下,你可以走了。需要你把她领走时,我会按铃叫你。”克雷文先生说。
Don't leave her at home by herself.
不要把她一个人留在家里。
The young mother won't leave her baby unless she is sure that he has already been asleep.
年轻的母亲不会离开她的孩子,除非她确定他已经睡着了。
The old woman's three sons have all died, and Sally couldn't leave her alone where nobody could look after her.
老妇人的三个儿子都死了,萨莉不能把她一个人留在无人照顾的地方。
Every time we visited her, she would kindly listen to all of our problems and then say something so wise that we would leave her home with our hearts singing.
每次我们去拜访她时,她都会亲切地倾听我们所有问题,然后说一些非常有智慧的话,让我们在离开她家时心花怒放。
She does not yet leave her dressing-room.
她还在自己的化妆室里呢。
She started talking about the rats again; they wouldn't leave her alone.
她又开始谈论起那些老鼠;它们老是不离开她的噩梦。
Gehazi came over to push her away, but the man of God said, 'Leave her alone!
基哈西前来要推开她,神人说,由她吧。
If you want, you can leave her with me and I'll have her put to sleep2 after you've gone.
如果你们愿意的话,可以把它留给我,等你们走了以后,我再让它没有痛苦地死去。
Therefore shall a woman leave her mother, and shall cleave unto her wife: and they shall be one flesh.
如果一个女人离开她的母亲,和她的妻子黏在一起,她们将合为一体。
At the end Tatyana says she still loves him - but will not leave her husband. Onegin is left alone and despairing.
结果达吉雅娜说她仍然爱着他,但是不会离开她的丈夫,留下奥涅金一人孤独绝望。
For residents like Ayda Risheq, being forced to leave her home is more than a matter of finding a new place to live.
像艾伊达这样的居民被迫离开家园不仅仅是找到一个新地方居住的问题。
As deeply as Milman felt the need to leave her husband below, Clemes felt an obligation to bring his brother home.
米尔曼坚持认为他丈夫的遗体应长眠海底,克莱·梅斯却认为带他哥哥的遗体回家是一种责任。
Unfortunately she does, and the knight is compelled to reveal that his name is Lohengrin and is compelled to leave her.
不幸的是她问了,而骑士被迫吐露自己就是圣杯骑士罗恩格林并离开了她。
If Tiger's wife, Elin Nordegren, does decide to leave her husband, the WSJ has some helpful financial advice for her.
如果伍兹的老婆艾琳·诺德·格伦(ElinNordegren)决定离开丈夫,《华尔街日报》绝对会为她提供一些有帮助的理财建议。
What was really unusual was the cubs seemed to believe the stuffed animal was their mother and would not leave her side.
真正奇怪的是这些幼崽竟然相信这个胖胖的毛绒玩具是它们的妈妈,而且不愿意与它分开。
In spite of Rihanna's fundamental blankness, her best songs are nevertheless the ones that leave her the most vulnerable.
尽管对蕾哈娜的解读一片空白,她的最佳歌曲却产生在她最脆弱无助的时候。
I felt rejected, but I also felt her helplessness, and I tried to be there for her and at the same time to leave her in peace.
我有被人抛弃的感觉,但我也为她的无助感到难过,我想尽力去帮助她,同时又不想打搅她的宁静心境。
I didn't have the guts to come out of my house. Especially since Cici, my daughter, was still so young, I could not leave her.
我根本没有勇气走出家门,特别是因为我女儿Cici还很小,我不能离开她。
Thought she'd change her mind, though, as the pregnancy advanced but when I attempted to see her, she told me to leave her be.
我以为她会改变主意,可是当她早产下一个孩子,我试图去看她时,她却让我离开她。
She remembers crying every Sunday night for a year when she would leave her children to make the four-hour trek to Philadelphia.
她记得当时她每个星期天的晚上都会哭泣,而且这样过了一年,因为她不得不丢下孩子长途颠簸4个小时赶到费城。
She proceeded — Retracing the course of Catherine Linton, I fear we have no right to think she is; but we'll leave her with her Maker.
追述凯瑟琳·林惇的一生历程,恐怕我们都没权利认为她是快乐的;但是我们就把她交给她的造物者吧。
Some popular stories about that incident include the statement that Rosa Parks refused to leave her seat because her feet were tired.
在关于此事件的一些流传的说法中,有一个说法是,帕克斯太太之所以拒绝让坐,是因为她的脚实在是太累。
Asaad said it was a hard decision as they were forced to leave her mother and other relatives behind because they couldn't get a visa.
在这里输入译文asaad说由于母亲和其他的亲属无法拿到签证而被迫留下来,这是个很艰难的决定。
When he got tired of one he would lure her to his treasure room and while she looked at his wealth he would lock her in and leave her to die.
当他对一位妻子厌倦的时候,他会引诱她前往他存放财宝的房间。当她仔细打量他的财富时,他就将她锁在这个房间里,直到她死去。
She is 89 years old with congestive heart failure, disabling arthritis, and after a series of falls, little choice but to leave her condominium.
老人家已经89岁了,并且有心脏梗塞,致残性关节炎,经过了几年病痛的折磨,她只好离开之前居住的公寓搬到疗养院来。
We can't seem to put down Austen, or leave her alone, or get to the end of her. She has become a commodity for which there is an infinite demand.
对于奥斯汀,我们似乎总也放不下离不开用不完——她已经成了一项有无尽需求的商品。
Treating Gina like a human - for example, comforting her when she's frightened - can leave her thinking that her handler is pleased when she's afraid.
把吉娜当人对待——例如她感到恐惧时安慰她——会让她一直认为训练员对她的害怕感到愉快。
Treating Gina like a human - for example, comforting her when she's frightened - can leave her thinking that her handler is pleased when she's afraid.
把吉娜当人对待——例如她感到恐惧时安慰她——会让她一直认为训练员对她的害怕感到愉快。
应用推荐