Others say it's only natural that newcomers learn the language of their host nation, seeing it as a condition to ensure they can contribute to society.
另一些人说,新移民学习东道国的语言是很自然的,他们把这看作是确保自己能为社会做出贡献的一个条件。
I think it is a great challenge to learn the language well.
我认为学好语言是一个很大的挑战。
I'll bet you can, even without ever having tried to learn the language. This program.
我相信您可以,即使您从未学习此语言也能看出来。
I had to learn the language, and I had to spend hours upon hours immersing myself in it.
我必须去学习此语言,且必须每天花上数小时沉浸在其中。
I suppose that it is not enough to remember the words if you want to learn the language well.
我认为如果你想把这门语言学好,那么只记单词是不够的。
Learn the language and cook with all the wonderful fresh vegetables and seafood they have in Italy.
我想学习语言,然后用意大利当地的新鲜蔬菜和海鲜烹饪各种美食。
They want to learn the language because they are interested in the language and the people who speak it.
他们想学习语言是因为他们对该门语言及说该门语言的人感兴趣。
"All managers who take an overseas assignment must learn the language and study the culture," says Bruce Raines.
布鲁斯·雷恩斯表示:“在接受外派任务时,所有管理人员都必须学会当地的语言,熟悉当地的文化。”
It is necessary for them to learn the language in order to communicate with these people and to learn from them.
对他们来说,为了与这些人交流并向他们学习,学习该语言是必要的。
If you do not want to learn the language used to express, then in his nativeplace, all built after go dictionary.
如果碰到意思不能用想学语言表达的,那就先用自己的母语代替,等全部造完后再去求助字典。
Learn the language in a non-English-speaking country, however, and such "secrets" are taught in meticulous detail.
然而,在一个不讲英语的国家学习这门语言,就会有人详细地教授这类的“秘密”。
I wasn't born fluent in English. I had to learn the language, and I had to spend hours upon hours immersing myself in it.
我天生英语也不流利。我必须去学习此语言,且必须每天花上数小时沉浸在其中。
Learn the language by listening, speaking, reading and writing more, and that is the only way to the mastery of a language.
通过听说读写的练习来学习语言,只有这样你才能真正掌握一门语言。
Follow the steps herein, and you will learn the language of your choice quickly, easily, inexpensively, enjoyably and on your own.
按照这里所列的步骤,你能够快速、轻松,而且是充满乐趣的学会一种语言。
Force yourself to learn the language. It will be frustrating at first, but the life-long benefit will be greater than you can imagine.
强迫自己去学习当地的语言,也许一开始会很痛苦,但是它会带来终身享用的好处。
They point out that good gaming firms must learn the language and rules of different customer groups, appointing staff to engage with them.
作者指出,那些优秀的游戏公司会研究不同的用户群体的需求和他们的喜好,并与其中的核心用户进行进一步的交流。
That's an exceptionally useful tool, but the far more fluid and accurate way to speak to people in another language, is to actually learn the language.
这个工具非常有用。但是要想用一门语言与他人流利而精确地交流,你必须得学习这门语言。
You’re trying to figure this place out, learn the language, understand the people; and at the same time you’re trying to learn how to write in English.
你努力地去了解这个地方,学习这个地方的语言,理解这个地方的人;而与此同时你也在努力地学习如何用英文写作。
It is then possible that when it comes to the changes brought on by learning a new language, it matters in what way and at what age you learn the language.
那么有可能当谈到学习一门新语言所带来的改变时,重要的是你在什么年纪、用什么方法来学习这种语言。
“For me it was a really transformative experience,” says Fravel, who began to learn the language in Chinese-speaking Taiwan while attending an American school.
“对我来说,这个经历是变革性的,”傅瑞威尔说到,那时,我一边读美国的学校一边学习汉语。
“For me it was a really transformative experience, ” says Fravel, who began to learn the language in Chinese-speaking Taiwan while attending an American school.
“对我来说,这个经历是变革性的,”傅瑞威尔说到,那时,我一边读美国的学校一边学习汉语。
But during that period I found myself always thinking about returning to Asia, but I decided that I wanted to live somewhere, work a regular job, and learn the language.
这段时间里,我意识到自己一直在考虑回到亚洲。我决定在那儿找个地方定去,有一份固定工作,学习当地的语言。
After decades (or in the Chinese mind, centuries) of arrogant foreigners arriving in China and not bothering to learn the language, it is a mark of respect to have a go.
在傲慢的外国人踏入中国的几十年(或者在中国人看来是几个世纪)不学汉语后,学习汉语也是一种值得发扬下去的对中国的尊重。
It's ultimately up to you how much time to devote to listening, how much time to devote to other efforts to learn the language, and how much time to devote to your language overall.
用多少时间去听,用多少时间用在其它方面以及总共用多少时间去学习这门语言最终是由你自己决定的。
Similarly, the need to learn a new language and customs may excite one person and frighten another.
同样,学习一门新的语言和风俗习惯的需求可能会使某个人感到兴奋而另一个人感到害怕。
Similarly, the need to learn a new language and customs may excite one person and frighten another.
同样,学习一门新的语言和风俗习惯的需求可能会使某个人感到兴奋而另一个人感到害怕。
应用推荐