The titles of TV columns are very interesting phenomena in our language life.
电视栏目名称是语言生活中一种很有趣的现象。
Those new phenomena of social language life show the influence of social events upon language and the language's function for society. From that, some theoretical enlightenment could be summed up.
这一时期社会语言生活中的一些现象,说明了社会事变对于语言生活的影响以及语言对于社会的作用,我们由此可得出一些理论启示。
The language of everyday life was evolving in Europe and at a certain point in the middle ages it was really only merchants, aristocrats and clergy who could deal with Latin.
在欧洲,日常生活的语言在不断演变。在中世纪的某个时期,真的只有商人、贵族和神职人员才会使用拉丁语。
Was it the language or something else that made it hard for you to adapt to the life there?
是语言还是什么其它问题让你很难适应这里的生活?
Whatever may have been the moment and the circumstances of its appearance in the scale of animal life, language could only have been born in one fell swoop.
不论是在动物的历史中何种时候何种环境,语言只可能是一刹那间诞生。
Yet it is precisely this deceptive ease which makes language a victim of its own success, since in everyday life its triumphs are usually taken for granted.
然而,正是这种欺骗性的轻松使语言成为自身成功的牺牲品,因为在日常生活中,语言的成功通常被视为理所当然。
There was a time when social pressures were killing off the Welsh language, but after years of efforts, it is now an active part of Welsh life again.
曾经有一段时间,社会压力使威尔士语逐渐消亡,但经过多年的努力,威尔士语现在再次成为威尔士人生活中活跃的一部分。
Tech company UneeQ is heading for its "digital humans", which appear life-like on the screen not only in terms of language, but also because of facial movements: raised eyebrows, a smile, even a nod.
科技公司 UneeQ 正在开发他们的“数字人类”,他们在屏幕上看起来像真人,不仅在语言方面,还有面部动作:扬起的眉毛、一个微笑,甚至是一个点头。
In the language of common life we mean by objective what exists outside of us and reaches us from without by means of sensation.
所谓客观在日常生活习用的语言中,大都是指存在于我们之外的事物,并从外面通过我们的知觉而达到的事物。
Thanks to this practice, any studying you do will be focused on real use of the language relevant to your life, rather than theoretical applications recommended in generic courses.
这样的练习,会让你的学习侧重于在日常生活中真正的使用外语,而不像一般的学习课程那样侧重于理论上的应用。
Greater understanding of how language functions and is used to achieve specific goals in life ACTS as the fourth cluster.
关于语言如何起作用和在生活中被用来完成特定目标得更深理解是第四方面。
They concern the common things of life, and are the stock in trade of all who speak the language.
它们与生活中常见的事情有关,是说这种语言的人都具备的。
The submission area will define the life cycle of events (valid for any language or environment) that will handle the submission process.
提交区域将定义处理提交过程的事件(对任何语言和环境都有效)的生命周期。
The imitative life continues long after the writer is secure in the language, for it is almost impossible to avoid imitating what one admires.
模仿会持续很久,直到写作者能够万无一失地应用语言为止,因为想不去模仿自己所钦佩的人几乎是不可能的。
There is no upper age limit for acquiring a new language and then continuing one's life with two or more languages.
获取一种新的语言能力且在日后的生活中使用多种语言的能力并没有年龄上限。
By discussing language learning, overseas life and cultural conflicts, it aims to portray life with young people and motivate them to strive for a better life.
节目旨在通过探讨语言学习、海外生活及文化冲突,和年轻人一起感悟人生、励志进取。
When I came to the U.S.A., I was inspired: a new country, new life, new people, new language and new food.
当我来美国时,我被鼓舞了:新的国家、新的生活、新的人、新的语言和新的食物。
Finally, born bilinguals often have a greater appreciation of the subtleties and nuances of both their languages than someone who learns their B language later in life can ever hope to have.
最后,比起第二语言学习者,无论是自然双语者还是后天双语者,他们对两种语言的精妙之处和细微差别都有较为深刻的认识。
Much of this is happening: language tests, exams on life in Britain, citizenship ceremonies and a nascent idea of civic service for young people may, slowly, build a richer idea of citizenship.
语言测试,英国生活知识测试,公民身份授予及庆祝仪式,城市服务的新创意等等都是英国现行的一些举措,对于年轻人来说,这些举措在缓慢地充实公民身份这个概念的意义。
My view is that late-life language learning is probably beneficial, not because of bilingualism but because learning a language is a stimulating mental activity and a good way to exercise your brain.
就我个人来说,我认为即使年龄较大后学习语言也应该是有益的,不是说因为使用双语而受益,而是因为学习语言本身就是一项激人奋进的脑力活动,能很好的运动大脑。
Children who are not exposed to language during the first two years of life will never learn language.
两岁前没有接触过语言的孩子永远都学不会任何语言。
In general linguistics has for goal to uncover and formulate the hidden underlying rules and laws that govern language and its use in the life of humans.
语言学家的任务是揭示语言背后的结构规律,以及分析人类使用语言的习惯。
Talking about this led to the question of whether it would be practical to add a simple and transparent language translator to the Second Life client.
讨论这一点就会引起一个问题:向SecondLife客户机中添加一个简单而透明的语言翻译器是否实用。
Just as the Dutch steal land from the sea, you will learn to steal language learning time, even from a life that seems completely filled or overflowing.
如果把一年中我们每天“洒”掉的时间加总起来,也足够学习一门语言了。荷兰人填海造田,你也要挤出学习语言的时间,即使看起来时间已经全部被占用甚至不足了。
McWhorter Outlines how the pursuit of a better life can often mean leaving one's ancestral language behind.
麦克·沃特略述了放弃世代传下的语言是怎么能得到更好的生活的?
One striking finding was that among siblings, 20 percent had received a diagnosis of language delay or speech problems early in life.
一个惊人的发现是:自闭症儿童的同胞中,有20%被诊断为幼年时存在语言延迟现象及语言障碍,一半人具有一些在本质上是自闭症的语言特征。
One striking finding was that among siblings, 20 percent had received a diagnosis of language delay or speech problems early in life.
一个惊人的发现是:自闭症儿童的同胞中,有20%被诊断为幼年时存在语言延迟现象及语言障碍,一半人具有一些在本质上是自闭症的语言特征。
应用推荐