The materials used in this dissertation come from "Beijing modern language corpus of spoken language" which has 102 speakers and 20, 4000 words.
本文的研究材料来自“北京当代口语语料库”,共102名说话人,20,4000字的语料。
This paper looks back the brief history of the creation of the important corpora, introduces the categories of corpus, and puts forward the program for creating the large literary language corpus.
本文简单回顾了语料库建设的历史,介绍了语料库的种类,并提出了大型文学语言语料库的建库方案。
To count the large scale language corpus, to find some linguistic phenomena and to establish statistical model are the common method used in linguistic research and computational linguistic research.
对大规模语料进行统计,发现一些语言现象和建立统计语言模型,是语言学和计算语言学研究常用的方法。
The Enron Corpus has led to a better understanding of how language is used and how social networks function, and it has improved efforts to uncover social groups based on E-mail communication.
安然语料库使人们更好地理解语言是如何运用和社会网络如何起作用,它使揭示基于电子邮件交流的社会群体的努力得到了改进。
Our experience with this limited corpus was so encouraging that we now make corpus analysis a key part of our language evolution process.
我们对于这种有限语言库的经验是如此令人鼓舞,即我们现在使语言库分析成为语言进化过程的关键部分。
The Enron Corpus has led to a better understanding of how language is used and how social networks function, and it has improved efforts to uncover social groups based one-mail communication.
安然语料库使人们更好地理解语言是如何运用和社会网络如何起作用,它使揭示基于电子邮件交流的社会群体的努力得到了改进。
The appearance of corpus marks not only the advance of technology in language research method, but also the great change in the thought of language research.
语料库的出现不仅标志着语言研究手段的技术进步,而且还标志着语言研究思想的重大转变。
Using JapaneseChinese parallel corpus to retrieve the Chinese equivalents automatically is generally applied not only in editing dictionaries but also in the field of natural language processing.
利用日汉平行语料库自动获取汉语译词无论是在词典编撰,还是在自然语言处理领域都有着广泛的应用。
Based on the exiting fruits of relevant scientific research, the paper discusses the application of corpus in language study and foreign language teaching.
本文依据现有的研究成果,讨论语料库的语言研究及其在外语教学中的应用价值。
On the basis of large scale label corpus, the research faithfully reflects the panorama of the modern Chinese language phenomena.
在大规模标注语料库的基础上进行研究,可以如实反映现代汉语语言现象全貌。
Currently, as a kind of advanced teaching and learning resource tool, corpus is proved to have great potentials in facilitating language teaching and learning.
目前,作为一种先进的教学与学习资源工具,语料库对于促进语言教学与学习的巨大潜力已经得到了证实与肯定。
This article quotes the language database from HSK dynamic Composition Corpus 1.
本文的语料来自于北京语言大学研制的“HSK动态作文语料库1。
As an important branch of linguistic investigation, corpus linguistics features language study through the processing of corpus data.
语料库语言学以语料库为手段研究语言,是一门独具特色的语言研究学科。
The research method with corpus as its basis provides a new angle of view for language study and foreign language teaching.
基于语料库的研究方法为语言研究和外语教学提供了新的视角。
The former must be based on an adequate formal research of the language, while the latter is based on the analysis and statistics of large scale corpus.
前者必须建立在对自然语言充分的形式化研究的基础之上,后者则以对大规模语料的分析和统计为基础。
The Buddhist scripture translated into Chinese is an important corpus in the study of Chinese language history.
汉译佛经是汉语史研究的重要语料,尤其是汉语词汇史研究的重要语料。
Corpus research is making it clear that the patterning resulting from lexical phrases is a major component of language.
前人的研究清楚的表明模式化词组是语言的主要组成部分,因此,词组可能成为应用语言学的重要研究话题。
Align bilingual corpus is a natural language processing important research subject.
双语语料对齐是自然语言处理的一个重要研究课题。
Word alignment is a basic problem of Cross-lingual Natural Language Processing. Many NLP tasks based on bilingual corpus such as SBMT, EBMT, WSD, Automated Dictionary Extraction need to align words.
词语对齐是跨语言自然语言处理领域的一个基本问题,许多基于双语语料库的应用(如sbmt、EBMT、WSD、词典编纂)都需要词汇级别的对齐。
Bilingual Corpus alignment of natural language processing is an important research topic.
双语语料库自动对齐是自然语言处理的一个重要研究课题。
Corpus has virtually penetrated into every field of language research.
语料库已经渗透到语言研究的各个领域。
As an assistant tool in language education, corpus is a new study field in applied linguistics.
语料库作为一种辅助性工具应用于语言教学,还是应用语言学中一个新兴的研究领域。
His study and teaching involve linguistics for language teaching, course and material design, the use of e-learning, corpus work and ICT for ELT.
他的研究和教学涵盖了语言教学中的语言学、课程和教材设计、网络在线学习的使用、并建语料库和英语教育中的信息通信技术等领域。
This paper is to discuss the problem and put forward a practical method of tagging language errors in corpus tagging procedure by XML(Extensible Markup Language).
本文从语料库加工流程的角度,探讨了这一问题,并借助XML(可扩展置标语言)提出了错误标注的具体实现方法。
As an important branch of linguistic investigation, corpus linguistics features language study through the processing of corpus data. A corpus is a large collection of machine readable language data.
语料库语言学以语料库为手段研究语言,是一门独具特色的语言研究学科。
As an important branch of linguistic investigation, corpus linguistics features language study through the processing of corpus data. A corpus is a large collection of machine readable language data.
语料库语言学以语料库为手段研究语言,是一门独具特色的语言研究学科。
应用推荐