By 2004, an executive from Silicon Valley Bank was quoted in the San Francisco Chronicle after leading a contingent of VCs back to the Holy Land saying Israel was poised to explode again.
2004年,旧金山纪事报引用了硅谷银行的一位主管带领一支风投队伍回到圣地后说的一句话,他说以色列随时准备着在爆发一次。
Chairman Ratan Tata also hired Carl-Peter Forster, the former head of General Motor Co. 's European unit, as the chief executive officer. Ralf Speth took over as the CEO of Jaguar Land Rover.
塔塔董事长拉坦•塔塔还聘请了通用汽车公司的欧洲部门前负责人卡尔·皮特·福斯特为首席行政执行官,拉尔·斯佩思为捷豹路虎首席执行官。
The deal was apparently struck when Exxon's chief executive, Rex Tillerson, entertained Bob Simpson, XTO's boss, at a quail hunt on company land in Texas.
这笔交易看上去是在埃克森美孚公司首席执行官雷克斯·蒂勒森在其得克萨斯州公司土地上为招待XTO的老板鲍勃·辛普森而举行的鹌鹑狩猎活动时达成的。
“I’M NOT a banker,” says David Smith, chief executive of Jaguar Land Rover (JLR).
“我可不是银行家,”捷豹陆虎首席执行官大卫史密斯说道。
In Brazil "everyone loves the land," says Carlos Aguiar, chief executive of Aracruz, a pulp and paper manufacturer that has been repeatedly invaded by both groups.
在巴西“人人爱土地”,Aracruz的最高执行宫CarlosAguiar说。这是一家生产纸浆和纸的公司,经常被上述两种群体侵扰。
"If you want to maximise the value of land you don't sell any - or at least very little," says one local property executive.
当地一位房地产公司高管表示:“如果你想要土地价值最大化,就不要出售任何土地——至少极少出售土地。”
“Even if you gave the population there the land, they do not have the means to develop it, nor does the state,” said Abou Sow, the executive director of Office du Niger.
尼日尔办公室的主任Sow说:“即使你把这里的土地给人民,他们也没有办法开发这里的土地,国家也没有办法。”
Carl-Peter Forster, Tata Motors group chief executive, commented: "Jaguar Land Rover is now a strong, profitable and innovative competitor in the premium car industry."
塔塔汽车集团CEO Carl - PeterForster对此评论道:“在高墑行业里,美洲豹路虎现在是一个强势、有利润以及有创意的。”
Sir Fred Goodwin, RBS's chief executive, is expected to step down, to be replaced by Stephen Hester, the former banker who is chief executive of British Land.
预计苏格兰皇家银行首席执行官弗雷德·古德温爵士(SirFred Goodwin)将下台,由前银行家、British Land现任首席执行官斯蒂芬·赫斯特(Stephen Hester)接任。
In some land expropriation unit using loopholes in the current system of land use and land ignorance of farmers, the use of land in the executive dominance from reaping huge profits.
反观某些征地单位利用目前土地征收制度中的漏洞,利用农民对土地征收法规的无知,利用行政机关在土地征收中的优势地位,从中获取巨额利润。
Carl-Peter Forster, chief executive of Tata Motors, which owns the upmarket Jaguar and Land Rover brands, reckons that within ten years up to 80% of premium cars will be powered by hybrid engines.
塔塔汽车(名下设有高级品牌捷豹和兰德路华)的首席执止官Carl - PeterForster,指出十年内80%的高档车将用混合动力来驱动。
Carl-Peter Forster, chief executive of Tata Motors, which owns the upmarket Jaguar and Land Rover brands, reckons that within ten years up to 80% of premium cars will be powered by hybrid engines.
塔塔汽车(名下设有高级品牌捷豹和兰德路华)的首席执止官Carl - PeterForster,指出十年内80%的高档车将用混合动力来驱动。
应用推荐