It is clear now that the rich countries want a deal outside the Kyoto agreement. It would be based on a total rejection of their historical responsibilities.
现在很清楚,富裕国家希望在《京都议定书》以外达成新的协议,并且是建立在完全拒绝承担自己的历史责任的基础上。
Only Britain and Russia are now on target to meet their obligations under Kyoto (see chart).
目前只有英国和俄罗斯能够履行起京都议定书所规定的义务(见图表)。
That is precisely the blend Mr. Wood, who grew up in the United States and is now studying at Kyoto Seika University's manga program, is angling for.
而这种混搭,则恰恰是在美国成长,现在就读于京都精华大学(KyotoSeika University)漫画专业课程的Wood当下调整的方向。
Now, however, the uncertainties surrounding the Kyoto process have opened the way for an alternative approach to climate negotiations.
但是现在,围绕京都议定书的不确定性却为气候谈判开辟了另一种可选择的途径。
Nevertheless, America is now generally expected to accept in some form the controls on emissions that it rejected when it turned down Kyoto, and Mr Gore has been instrumental in getting it there.
不管怎样,美国总的来说会接受某些形式的排放控制,这是它在拒绝批准京都议定书时所不愿接受的,而戈尔则推动了美国这些新的变化。
It has been evident for some years now that the top-down approach to climate negotiations proposed at Kyoto was never going to work.
很明显,多年来表明在京都提议的自上而下在气候谈判上取得一致的方式是行不通的。
There is now no hope of new legal targets for emissions-reductions to replace those set out in the Kyoto Protocol and which will lapse in 2012.
如今已经不指望达成新的法律性减排目标取代即将在2012年到期的京都议定书。
There is now no hope of new legal targets for emissions-reductions to replace those set out in the Kyoto Protocol and which will lapse in 2012.
如今已经不指望达成新的法律性减排目标取代即将在2012年到期的京都议定书。
应用推荐