"Nobody's going to support or help them," Kumari says.
Kumari说:“没有人想支持或者帮助她。”
Tradition says the Kumari may leave her new home only for festivals a few times a year.
传统上说,可以把她的普拉新家仅为节日几次。
Ranjana Kumari with India's Center for Social Research says the exploitation of women is common in the region.
RanjanaKumari与印度社会研究中心说,该妇女的曝光在此地区很常见。
Getting our daughter selected as the Kumari is a happy moment for us, and also a proud moment, as she is revered as the powerful goddess in our society.
我们的女儿被选为普拉为我们快乐的时光,也有值得骄傲的时刻,因为她被尊为强有力的女神,在我们的社会。
The honor of a family traditionally resides in its daughters, and when the girl goes against their wishes, it is seen as the ultimate disrespect, Kumari said.
一个家庭的荣誉,按传统,取决于他们家里的女儿,当女孩的做法反对了他们的意愿,这会看作是最严重的对家庭的不尊重,库玛丽说。
Critics of the centuries-old Kumari tradition say the girl is denied basic human rights as she cannot lead a normal life during the time she serves as the "goddess."
对这种历经百年的库玛丽选拔传统不满的人认为,这样的女孩被剥夺了基本人权,作为“女神”期间无法像常人一样生活。
After menstruation starts, the girls are put through a 12-day 'Gufa' ritual, after which their life as a Kumari ends - and they return to an ordinary life that they have never known.
初潮开始后,她们会参加一个为期12天被称为“古法”的仪式。“库玛利斯”生涯就此结束,她们将回到此前从未经历过的正常人的生活中去。
After menstruation starts, the girls are put through a 12-day 'Gufa' ritual, after which their life as a Kumari ends - and they return to an ordinary life that they have never known.
初潮开始后,她们会参加一个为期12天被称为“古法”的仪式。“库玛利斯”生涯就此结束,她们将回到此前从未经历过的正常人的生活中去。
应用推荐