Krishnamurti: Do not read them like a novel.
克:不要像读小说那样读他们。
Krishnamurti: Then, what are you waiting for?
克:那么,你还在等什么?
Krishnamurti: Does this really need explaining?
克:这真的需要解释吗?
Krishnamurti: Sirs, what do we mean by livelihood?
克:先生们,我们指的生计是什么?
Krishnamurti: in that perception is there ugliness?
克:在那种觉察中有丑陋吗?
Krishnamurti: How does the thinker come into being?
克:思考者是怎么形成的?
Krishnamurti: Yes. Knowledge only makes our mentality dull.
克:是的,知识只能使我们的心迟钝。
Krishnamurti: If it is misused, it must obviously be scrapped.
克:如果错误使用,显然也必须抛弃。
Later, I happened to see a book on Krishnamurti written by him.
后来,我偶然看到一本他写的关于克的书。
Krishnamurti: Sorry, I made you wait. I was doing some Hatha Yoga.
克里希纳穆提:抱歉,让你久等了。我刚才在做哈达瑜伽。
Krishnamurti: You are introducing the word "wicked", which I never used.
克:你引入了“邪恶的”这个词汇,我从未使用它。
Krishnamurti: Doesn't tradition mean carrying the past over to the present?
克:传统不正是意味着把过去背负到现在吗?
Krishnamurti: Your basic question is, isn't it, how are you to live in this world?
克:你基本的问题是,你该怎样活在这个世界上,不是吗?
Krishnamurti: you can be free of all conditioning and then you'll be free of sorrow.
克:把自己从所有局限中解脱,而后你就从痛苦里面自由了。
Krishnamurti: But we keep him there. Why don't we invite him into our particular caste?
克:但是我们把他限制在那儿。为什么我们不请他加入我们的特定等级?
Krishnamurti: Are you awakened only by circumstances, by challenges, by some disaster or joy?
克:你是不是只因为环境,因为挑战,因为某种灾难或者快乐才会醒来?
Krishnamurti: Some time ago, in 1972, I spent a full morning with That without leaving my bed.
克:一段时间以前,在1972年,我整个上午同“它”在一起,没有离开我的床。
Krishnamurti: is this as clear as the tree itself, or is it simply the clarity of description?
克:这点就像那树本身一样清楚呢,还是只是描述的很清楚?
Krishnamurti: Through identification. I put everything in a bag, consciously or unconsciously.
克:通过认同。我有意或无意地把一切装到一个袋子里。
Krishnamurti: That's right. But you are too sad. What a waste! Then, what are you waiting for?
克:就是这样。但你太忧伤了。多么可惜!那么现在,你还在等什么?
Krishnamurti: Why do we do this? Is it not because we want collective security, we want to feel safe?
克:我们为什么这么做?是不是因为我们想要获得集体的安全感,想要感到平安。
There is a gentleman I met at a Krishnamurti gathering whom I nicknamed "the Krishnamurti Evangelist".
我在一次克的聚会上遇见过一位先生,我戏称他为“克里希那穆提传教士”。
Krishnamurti: To live in this world sanely there must be a radical change of the mind and of the heart.
克:要清明健全地活在这个世界上,头脑和心灵必须要有彻底的转变。
The other day someone said that he was a "Krishnamurti-ite," whereas so-and-so belonged to another group.
一天,有个人说他是个“克里希那姆提”派,而某某人属于另一个群体。
Krishnamurti: you said you do not want to live in the confusion, the dishonesty and ugliness of this world.
克:你说你不想生活在这个困惑、不诚实和丑陋的世界中。
Krishnamurti: it is an idea; it is fiction. If you understand what is, what need is there for what should be?
克:那是个想法;是虚构的。如果你了解了现在如何,还有什么必要有应当如何?
Krishnamurti: If you see "what is" then you see the universe, and denying "what is" is the origin of conflict.
克:如果你看到了“现在如何”,那么你就看见了宇宙,否认“现在”如何,正是冲突的根源。
Krishnamurti: the past seems to be the only issue because it is the only thing that holds our minds and hearts.
克:过去似乎是唯一的问题,因为它是唯一掌控我们头脑和心灵的东西。
The reader gets very close to Krishnamurti in these pieces - almost, it seems at moments, into his very consciousness.
读者从这些篇章中可以非常近地接触到克里希那穆提,甚至有时可以进入他的意识。
Krishnamurti: I admit I'm different, but the transformation that has occurred in me can occur in any other human being.
克:我承认我有一些不同,但是发生在我身上的转化同样可以发生在任何人类身上。
应用推荐