For the first time in more than 120 years, that country has a king-king William Alexander.
在120多年的时间里,这个国家第一次有了国王,国王威廉?亚历山大。
After the Battle of Hastings in 1066, the Norman King William arrived at the walls of Exeter.
后在1066年黑斯廷斯战役中,诺曼国王威廉来到埃克塞特的墙壁。
This great family began with Sir Pagan D'Urberville. He came to England from Normandy in 1066, along with King William. 'said the vicar.
这个大家族的始祖是佩根。德伯维尔爵士,他是在1066年随同威廉国王从诺曼第来到英格兰的。
Hydrographers have also recently surveyed the Coronation Gulf, Sachs Harbour, Holman Inlet, King William Island and areas in the Beaufort Sea.
水道测量家最近还调查了加冕海湾、高盛港湾、霍尔曼进口、威廉王岛和波弗特海区域。
Almost 15 years later, a search party found a single sheet of paper left in a tin can covered by stones on King William Island in the Canadian Arctic.
15年之后,搜索队在加拿大北极地区的威廉王岛,发现了锡罐里的一张纸,罐顶上还压着一块石头。
While out hunting with a group of his peers, King William II, son of William The Conquer, was accidentally shot and killed by his friend who was clearly a lackluster huntsman.
征服者威廉的儿子国王威廉二世和一群贵族外出打猎时,被朋友意外射中而死,他的朋友显然技艺不精。
When William the Conqueror became king of England, French took over as the language of the court, administration, and culture - and stayed there for 300 years.
自征服者威廉成为英格兰国王后,法语就成为了法庭、行政和文化教育领域使用的语言,而法语的统治也长达300年。
Diana's own belief that Charles would never become king and that her main role was grooming Prince William for his destiny merely underscored the unique irrelevance of the current Prince of Wales.
戴安娜唯一的信仰就是查尔斯永远不会当上国王,她要努力将威廉王子培养成未来的君主,这使现在的威尔士王子显得出奇地无足轻重。
She told me that even at a young age William found the prospect of being king a really heavy burden.
她告诉我,自小,威廉就意识到将来成为国王需要承担很大的压力。
Though William is on course to become king one day, Prince Charles' second son has his every move scrutinized nonetheless - and Harry has erred spectacularly.
尽管威廉总有一天会成为国王,可作为查尔斯王储的次子,哈里的一举一动还是被密切观察着——而他的一系列恶性事件也的确令人叹为观止。
"Human beings were small, defenseless and vulnerable to predators," says Barbara J. King, biological anthropologist at the College of William and Mary and author of Evolving God.
“人类对掠食者而言是弱小、无力防御与易受伤害的,”威廉学院生物人类学家、《进化之神》的作者芭芭拉。J .金说。
LAST month Britain's Prince William flew a navy Sea King helicopter across a small rainswept lake in Prince Edward Island during his first trip abroad with his newly wedded wife.
上个月英国威廉王子乘坐一架海军直升机飞过爱德华王子岛上被雨水冲刷过的小湖泊,开始享受它新婚旅行的国外第一站。
As the law stands, if William and Kate have a girl followed by a boy, their son will become king.
根据现行法律,如果威廉和凯特生育女孩儿后又有了男孩儿,他们的儿子将会成为国王。
On Christmas Day, William was crowned king of England, thus beginning the Norman Conquest of England.
同年圣诞节,威廉加冕为英格兰国王,开始了英国的诺曼统治时期。
The famous English writer William Shakespeare wrote something very close to this in his great play "King Lear."
英国著名作家威廉·莎士比亚在他的巨剧“李尔王”中写下了一些很接近这个短语的内容。
Once used as a law court, the hall has held several notable trials, including that of Sir William Wallace (1305), the Gunpowder Plot conspirators (1606) and King Charles I (1649).
威斯敏斯特大厅曾用作法庭,几个有名的审判在这里进行过,包括1305年WilliamWallace爵士案,1606年的火药阴谋案,1649年对国王查理一世的审判。
However, the next king of Prussia, Frederick William I.
然而,下一位普鲁士国王,腓特烈·威廉一世。
However, the next King of Prussia, Frederick William I, to whom the amber room belonged, decided not to keep it.
然而,下一位普鲁士国王,腓特烈·威廉一世,这个琥珀屋的主人却决定不要它了。
Frederick William I, the king of Prussia.
普鲁士国王,威廉一世。
I think that Prince William is very handsome and I would love him to be king one day. I think he would make a better king than his father.
我认为威廉王子长得很英俊,我希望他将来某一天能够做国王。
So the English politicians rejected James II, and appealed to a Protestant king, William of Orange, to invade and take the English throne.
英国政客反对詹姆斯二世,他们呼吁信奉新教的奥兰治亲王威廉入侵英国夺取王位。
With Ledley King injured, and William Gallas getting no younger, a centre back is a priority.
金受伤,加拉丝老了,一个中后卫是最优先的目标。
However, the next King of Prussia, Frederick William I, to whom the amber room belonged, decided not to keep it.
然而,下一位普鲁士国王,腓特烈·威廉一世,这个琥珀宫的主人却决定不要它了。
By the power vested in me by my father, King Edward, and by all the witnesses here, I dub thee Sir William.
借助我父亲爱德华陛下赐予我之权力,在这里所有的见证人面前,我授予你为威廉爵士。
William requested the King to take care of both the lands and the duchess, and to also find her a suitable husband.
威廉要求国王照顾好公爵的领地和爵位的女继承人,并为她寻找一位合适的丈夫。
Frederick William I, the King of Prussia, could never have imagined that his greatest gift to the Russian people would have such a strange history.
普鲁士国王腓特烈·威廉一世从来也不会想到他赠送给俄国人民的礼物会有如此离奇的历史。
Frederick William I, the King of Prussia, could never have imagined that his greatest gift to the Russian people would have such a strange history.
普鲁士国王腓特烈·威廉一世从来也不会想到他赠送给俄国人民的礼物会有如此离奇的历史。
应用推荐