Now, O Lord my God, you have made your servant king in place of my father David.
耶和华我的上帝啊,如今你使仆人接续我父亲大卫作王;
O nce upon a time long ago, even before the days of King Arthur, there lived a blacksmith only three feet tall.
很久很久以前,比亚瑟王的时代更早的时候,有位身高三英尺的小铁匠。
Go forth, o ye daughters of Zion, and behold king Solomon with the crown wherewith his mother crowned him in the day of his espousals, and in the day of the gladness of his heart.
锡安的众女子阿,你们出去观看所罗门王,头戴冠冕,是在他婚筵的日子,心中喜乐的时候,他母亲给他戴上的。
This is the interpretation, o king, and this is the decree of the most High, which is come upon my Lord the king.
王阿,讲解就是这样,临到我主我王的事是出于至高者的命。
Now, o Lord my God, you have made your servant king in place of my father David.
耶和华我的神阿,如今你使仆人接续我父亲大卫作王。
And when my work shall be done in this world, o king of Kings, alone and speechless shall I stand before thee face to face.
当我已做完了今生的工作,呵,万王之王,我能够独自悄立在你的面前吗?
His officers were puzzled, but they did not dare say no. "Give the order, o great king, and it will obey," one of then assured him.
官员们被难住了,但是他们不敢说不。“下命令吧,噢,伟大的国王,它一定会听从的。”一个人向他保证。
Lift up your heads, o ye gates; and be ye lift up, ye everlasting doors; and the King of glory shall come in.
众城门哪,你们要抬起头来。永久的门户,你们要被举起。那荣耀的王将要进来。
Now, O king, establish the decree, and sign the writing, that it be not changed, according to the law of the Medes and Persians, which altereth not.
王阿,现在求你立这禁令,加盖玉玺,使禁令决不更改。照玛代和波斯人的例是不可更改的。
"That, O Man, " said Aslan, "is Cair Paravel of the four thrones, in one of which you must sit as King.
“那儿,男子汉,”阿斯兰说,“就是有四个宝座的凯尔帕拉维尔,你必须以国王的身份坐上其中一个宝座。
And the king of Israel answered and said, My Lord, o king, according to thy saying, I am thine, and all that I have.
以色列王回答说,我主我王阿,可以依着你的话,我与我所有的都归你。
"o king" to the airport for themselves off early in the morning, and help a pile of luggage excess quietly.
“阿君”大清早赶来机场为自己送行,帮助超额的一堆行李过了关。
Thou, o king, art a king of Kings: for the God of heaven hath given thee a kingdom, power, and strength, and glory.
王阿,你是诸王之王。天上的神已将国度,权柄,能力,尊荣都赐给你。
Go forth, o ye daughters of Zion, and behold king Solomon with the crown wherewith his mother crowned him in the day of his espousals, and in the day of the gladness of his heart.
锡安的众女子啊,你们出去观看所罗门王,头戴冠冕,就是在他婚筵的日子、心中喜乐的时候,他母亲给他戴上的。
I thank and praise you, o God of my fathers: you have given me wisdom and power, you have made known to me what we asked of you, you have made known to us the dream of the king.
我列袓的神阿、我感谢你、赞美你、因你将智慧才能赐给我。允准我们所求的、把王的事给我们指明。
Letterman has taken over as the king of late-night in the ratings this summer, and last week he beat NBC's "Tonight" show host Conan o 'brien for the first time among young viewers.
莱特曼于今年夏天成为晚间的收视率国王,上周他首次击败了NBC的“今夜”节目主持人柯南。
But even if he does not, we want you to know, o king, that we will not serve your gods or worship the image of gold you have set up.
即或不然、王阿、你当知道我们决不事奉你的神、也不敬拜你所立的金像。
Lift up your heads, o ye gates, and be ye lift up, ye everlasting doors, and the King of Glory shall come in.
众城门哪,你们要抬起头来!永久的门户,你们要被举起!那荣耀的王将要进来。
Now Handan is also far to the beam in the city, and proposed three ministers too, o king of cha.
今邯郸去大梁也远于市,而议臣者过于三人,愿王察之。
After these preparations he signified his will that the two men should be brought before him, and greeted them with this salutation : "What sort of a king do I seem to you to be, O, strangers?"
这些东西准备好了,它便下达命令,将两个人带到它面前来,它用一句话简单说:「啊,客人们,对你们而言,我是一个怎样的国王?」
If it be so, our God whom we serve is able to deliver us from the burning fiery furnace, and he will deliver us out of thine hand, o king.
即便如此,我们所事奉的神能将我们从烈火的窑中救出来。王阿,他也必救我们脱离你的手。
King Philip kissed his son as he came down from the horse, saying, "o my son, look thee out a kingdom worthy of thyself, for Macedonia is too little for thee."
亚历山大下马时,菲力浦国王亲吻他,并说:“孩子,去找一个配得上你的王国吧,马其顿对你来说未免太小了。”
"But is it not probable, o my son," said the Tisroc, "that at the taking of the woman either king Edmund or you will lose his life?"
“然而,我的儿子啊,很有可能,”蒂斯·罗克说,“在抢走这女人时,不是国王爱德蒙,便是你,要丢掉性命,不是吗?”
Yellow LiuRuiFang king because we know that and of the past, and is the king and the benefit of the four o Chen.
黄三因为知道王福和柳瑞芳的往事,因而受到王福和陈阿四的优待。
O king, may your church be eager to accomplish its mission, expanding your kingdom by coming to the aid of your brothers and sisters in need.
王啊,愿祢的教会热切完成它的使命,帮助有需要的弟兄姐妹,好叫祢的国度得拓展。
O king, may your church be eager to accomplish its mission, expanding your kingdom by coming to the aid of your brothers and sisters in need.
王啊,愿祢的教会热切完成它的使命,帮助有需要的弟兄姐妹,好叫祢的国度得拓展。
应用推荐