So King Darius put the decree in writing.
于是大流士王立这禁令,加盖玉玺。
Wherefore king Darius signed the writing and the decree.
于是大流士王立这禁令,加盖玉玺。
Wherefore king Darius signed the writing and the decree.
9于是大流士王立这禁令,加盖玉玺。
He dates his list of tax districts during the reign of king Darius.
他日期他的名单地区税时期的国王大流士。
King Darius was quick to notice that Daniel was a faithful and wise man, and the king promoted him.
大利乌王很快注意到但以理是一个又忠忠心又有智慧的人,所以提拔他。
Then king Darius gave orders, and they searched in the library of the books that were laid up in Babylon.
达理阿王遂下令,检查在巴比伦贮贮藏宝物的档案室。
King Darius I the Great (522-486) built a new capital, Persepolis, forty-three kilometers downstream along the river Pulvar.
国王大流士一世(522- 486)建立了一个新的资本,波斯波利斯,四十三公里下游沿河Pulvar。
The Great Persian King Darius I announced that the official language of the western half of the Persian Empire was to be Aramaic.
伟大的波斯国王大流士我宣布的官方语言西半部的波斯帝国被阿拉姆语。
King Darius had worked so hard all day trying to get the law changed to save Daniel's life, but his officials reminded him it was impossible.
大利乌王虽然想尽办法来救但以理,但他的官员提醒他这是不可能的。
The story is that three pages of King Darius each agree to write "one thing that shall be strongest," and to let King Darius bestow great honor on him whose answer is the wisest.
故事是说,三页,国王大流士每同意写“一件事,即应采取最强烈的”,让国王大流士赐给很大的荣誉对他的答案是最明智的。
And they builded, and finished it, according to the commandment of the God of Israel, and according to the commandment of Cyrus, and Darius, and Artaxerxes king of Persia.
他们遵着以色列神的命令,和波斯王居鲁士,大流士,亚达薛西的旨意,建造完毕。
When Darius II died, who was the king of the Persians, Alexander himself took on Darius's title, which was Great king.
波斯国王大流士二世死后,亚历山大使用了大流士的头衔,也就是“大帝。”
The copy of the letter that Tatnai, governor on this side the river, and Shetharboznai, and his companions the Apharsachites, which were on this side the river, sent unto Darius the king
河西的总督达乃和示他波斯乃,并他们的同党,就是住河西的亚法萨迦人,上本奏告大流士王。
Then Tatnai, governor on this side the river, Shetharboznai, and their companions, according to that which Darius the king had sent, so they did speedily.
于是,河西总督达乃和示他波斯乃,并他们的同党,因大流士王所发的命令,就急速遵行。
In the four and twentieth day of the sixth month, in the second year of Darius the king.
这是在大流士王第二年六月二十四日。
And they finished building according to the command of the God of Israel and according to the decree of Cyrus and Darius and Artaxerxes the king of Persia.
他们照着以色列神的命令和波斯王古列、大利乌、亚达薛西的旨意,建造完毕。
The adherents of the Persian royal house, however, helped Darius to become king; he killed the usurper on 29 September 522.
信徒的波斯王室然而,帮助大流士成为国王,他杀死了篡权9月29日522。
Thus said Darius, the King: Ahuramazda has granted unto me this empire.
大流士王制曰:阿胡拉·马兹达将此帝国授予寡人。
Thus said Darius, the King: Then was the province mine. This is what done by me in Parthia.
大流士王制曰:然后此行省复归寡人。此即寡人之施于帕提亚者。
Then ceased the work of the house of God which is at Jerusalem. So it ceased unto the second year of the reign of Darius king of Persia.
于是在耶路撒冷神殿的工程就停止了,直停到波斯王大利乌第二年。
Thus said Darius, the King: Then did Nidintu-Bel flee with a few horsemen into Babylon.
大流士王制曰:尼丁图·贝尔引骑者数名往奔巴比伦。
Thus said Darius, the King: Then did I march against Babylon, against that Nidintu-Bel, who called himself Nebuchadnezzar.
大流士王制曰:嗣后,寡人往征巴比伦,讨伐彼自称尼布甲尼撒之尼丁图·贝尔。
Thus said Darius, the King: Then did I march against Babylon, against that Nidintu-Bel, who called himself Nebuchadnezzar.
大流士王制曰:嗣后,寡人往征巴比伦,讨伐彼自称尼布甲尼撒之尼丁图·贝尔。
应用推荐