她渐渐产生了怀疑。
Then sitting down on a three-legged stool, he kindled a bright fire.
然后他坐在一张三脚椅上,吹亮了火苗。
快乐使她眼睛发亮。
The sparks kindled the dry grass.
有些火星把干草给引着了。
We kindled a firebrand in the cave.
我们在山洞里点燃火把。
The spark kindled the dry leaves in a few minutes.
火星在几分钟内点燃了干树叶子。
The setting sun kindled the sky with oranges and reds.
落日以橙色和红色照亮了天空。
His wrath is kindled against me, and he hath counted me as his enemy.
他对我怒火如焚,拿我当作他的仇敌。
Then they had swallowed us up quick, when their wrath was kindled against us.
向我们发怒的时候,就把我们活活地吞了。
On the journey of life you have kindled the light of hope for me to enrich my mind, add my wisdom.
人生旅程上您为我点燃希望的光芒,丰富我的心灵,增添我的智慧。
The main ritual on this day centres around a bonfire ceremoniously kindled at the time of the rising moon.
这一天的主要仪式是,在月亮升起时举行隆重的篝火点燃仪式。
The exhibition kindled the boy's interest in archaeology and he made up his mind to become an archaeologist.
展览引起了小男孩对考古学的兴趣,是他下定决心要做一个考古学家。
Also against his three friends was his wrath kindled, because they had found no answer, and yet had condemned Job.
他又向约伯的三个朋友发怒。因为他们想不出回答的话来,仍以约伯为有罪。
And God's anger was kindled because he went: and the angel of the LORD stood in the way for an adversary against him.
22:22神因他去就发了怒。耶和华的使者站在路上敌挡他。
On the voyage of life, you have kindled the light of hope for me. What you have doneenriches my mind and broadens my view.
在人生旅途上,您为我点燃了希望之光,您所做的一切润泽了我的心灵,开阔了我的视野。
And the anger of the LORD was kindled against Uzzah; and God smote him there for his error; and there he died by the ark of God.
神耶和华向乌撒发怒,因这错误击杀他,他就死在神的约柜旁。
And again the anger of the LORD was kindled against Israel, and he moved David against them to say, Go, number Israel and Judah.
24:1耶和华又向以色列人发怒,就激动大卫,使他吩咐人去数点以色列人和犹大人。
By nightfall, another day of touring Europe's finest sights had kindled a sense of appreciation, albeit with a competitive streak.
天黑的时候,又一天的欧洲极致美景之旅洋溢着众人欣赏的情绪,虽然节奏有点像在打仗。
At seven o 'clock in the evening all was ready, and at ten minutes past seven they doubled the lighthouse just as the beacon was kindled.
到了晚上七点钟,一切都准备好了,七点十分他们已绕过了灯塔,塔上那时刚刚亮起灯光。
So the anger of the LORD was kindled against Israel, and he sold them into the hand of the Philistines and into the hand of the Ammonites.
耶和华的怒气向以色列人发作,就把他们交在非利士人和亚扪人的手中。
I shall ever try to keep all untruths out from my thoughts, knowing that you are that truth which has kindled the light of reason in my mind.
我将会永远从我的思想中摒除谬误,因为我知道是你的真理在我头脑中燃起了理智之火。
I shall ever try to keep all untruths out from my thoughts, knowing that thou art that truth which has kindled the light of reason in my mind.
我要永远从我的思想中屏除虚伪,因为我知道你就是那在我心中燃起理智之火的真理。
I shall ever try to keep all untruths out from my thoughts, knowing that thou art that truth which has kindled the light of reason in my mind.
我要驱除我思想中的一切虚伪,因为我知道你就是真理,你在我心中燃起理智之火。
The LORD hath accomplished his fury; he hath poured out his fierce anger, and hath kindled a fire in Zion, and it hath devoured the foundations thereof.
耶和华发怒成就他所定的,倒出他的烈怒。在锡安使火着起,烧毁锡安的根基。
We sat talking until it was lighting-up time, and indoors pools of lamplight were being kindled with spills along the succession of lavender-smelling rooms.
我们坐着,一直聊到晚上的开灯时间,室内游泳馆被照亮了,沿着充满薰衣草芳香的一排屋子有溢出的水。
We sat talking until it was lighting-up time, and indoors pools of lamplight were being kindled with spills along the succession of lavender-smelling rooms.
我们坐着,一直聊到晚上的开灯时间,室内游泳馆被照亮了,沿着充满薰衣草芳香的一排屋子有溢出的水。
应用推荐