Sarah Waiswa, Nemesis, Stranger in Familiar Land series, Kibera, 2016.
萨拉·维斯瓦,《仇敌》,《熟悉土地上的陌生人》系列,基贝拉,2016。
Schlangen, who had come to Kenya via Egypt, said that he would remember Kibera as a place of hope.
Schlangen借道埃及来到肯尼亚,他说他将永远记得基贝亚是个希望之地。
Here a girl washes her muddied sandals along a dirty water canal in the Nairobi slum of Kibera on March 21.
这是3月21日内罗毕贫民窟基拉贝区的一个小女孩在脏水沟冲洗她凉鞋上的泥土。
The organization is working to build a digital public map of the Kibera community for the residents and organizations working there.
该组织正在努力为工作在Kibera的当地居民和各个组织建设一个公共的数字化社区地图。
People use photographic film strips to observe an annular eclipse near the Kibera slums in Kenya's capital Nairobi, January 15, 2010.
2010年1月15日,肯尼亚首都内罗毕,基贝拉贫民窟附近,人们用相片底片条来观察日环食。
A man USES a photographic film strip to observe an annular eclipse near the Kibera slums in Kenya's capital Nairobi, January 15, 2010.
2010年1月15日,肯尼亚首都内罗毕,基贝拉贫民窟附近,一个男子用相片底片条来观察日环食。
Recently, however, the results of Kenya's 2009 census were released: according to the official tally, Kibera has just 194,269 residents.
然而,肯尼亚2009年进行的人口普查数据最近公布:据官方调查,基贝拉只有19.4万居民。
Kenyan boy screams as he sees Kenyan policeman with a baton approach the door of his home in the Kibera slum of Nairobi 17 January 2008.
肯尼亚男孩尖叫声,他认为,肯尼亚警察以警棍办法的大门,他的家中基贝拉内罗毕贫民区2008年1月17日。
Recently, however, the results of Kenya's 2009 census were released: according to the official tally, Kibera has just 194, 269 residents.
然而,肯尼亚2009年进行的人口普查数据最近公布:据官方调查,基贝拉只有19.4万居民。
Sometime after 2004, she wrote, population estimates for Kibera started to rise, and “Before we knew it, the figure spread like a virus.”
她在文中写道,2004年后的某一天,基贝拉的人口预测数据开始上涨,“在我们发现这一点前,夸张的数据已经像病毒一样大肆传播”。
In Nairobi, Kenya, for example, Ms. Nierenberg found women farmers growing vegetables just outside their doorsteps in the Kibera settlement.
例如在肯尼亚的内罗毕,尼伦伯格发现基贝拉(Kibera)居民点的女性农民就在家门口种植蔬菜。
While Kibera has long been an obligatory stop for foreign dignitaries and film crews shooting movies such as The Constant Gardener, its addition to the tourist circuit has stirred debate.
尽管长期以来,基贝亚对于外国显要和拍摄《不朽的园丁》这类电影的电影业人员来说都是必经之地,但旅游圈也加入这一行列却引发了争议。
The hot spots are Rio de Janeiro, Mumbai — thanks to “Slumdog Millionaire,” the film that started a thousand tours — and my home, Kibera, a Nairobi slum that is perhaps the largest in Africa.
最热门的几个地方是里约热内卢,孟买 -这得感谢“贫民百万富翁”,这部电影带了无数的观光客 -还有我的家乡,基贝拉,内罗毕的一个贫民窟 -也许是非洲最大的一个。
The hot spots are Rio DE Janeiro, Mumbai - thanks to "Slumdog Millionaire," the film that started a thousand Tours - and my home, Kibera, a Nairobi slum that is perhaps the largest in Africa.
最热门的几个地方是里约热内卢,孟买-这得感谢“贫民百万富翁”,这部电影带了无数的观光客-还有我的家乡,基贝拉,内罗毕的一个贫民窟-也许是非洲最大的一个。
As they moved further into Kibera, across a mangled railway line that had been ripped up during last year's election violence, the path slithered downhill between walls of jagged iron sheets.
他们进一步深入基贝亚,穿过一条受到严重损伤的铁路,这条铁路在去年的选举暴行中被拆毁,一条小路在参差的铁片墙中蜿蜒向下。
Charles Leadbeater went looking for radical new forms of education - and found them in the slums of Rio and Kibera, where some of the world's poorest kids are finding transformative new ways to learn.
查尔斯·里德比特在探寻全新的教育形式—他在里约和基贝拉的贫民区找到了,在那里全世界最贫穷的孩子门在寻找创新性的方式去学习。
Charles Leadbeater went looking for radical new forms of education - and found them in the slums of Rio and Kibera, where some of the world's poorest kids are finding transformative new ways to learn.
查尔斯·里德比特在探寻全新的教育形式—他在里约和基贝拉的贫民区找到了,在那里全世界最贫穷的孩子门在寻找创新性的方式去学习。
应用推荐