To take advantage of these new export opportunities, the region’s going to have a lot of job turnover, “Kharas says.
卡拉思说:“为了利用这些新的出口机会,东亚地区会出现大量的职业流动。
Throughout East Asia, some 25 million people each year-2 million a month-will likely move to cities over the next decade or two, Kharas says.
Kharas说,在今后的10至20年内,整个东亚地区每天大约将会有2500万人(每个月200万人)转移到城市地区。
An additional 4 million people in Indonesia fell into poverty mainly because of sharply higher rice prices, which rose by one-third over 2005 levels, Kharas says.
在印度尼西亚,贫困人口的数量增加了400万,主要原因是大米价格的飞速上涨,后者比2005年提高了三分之一,Kharas说。
In an overview chapter at the beginning of the collection, editors Indermit Gill, Yukon Huang and Homi Kharas of the World Bank suggest that four themes permeate the essays.
在文集开头的概要部分,世界银行负责编辑此书的英德米特·吉尔、黄育川和霍米·卡拉思指出,短文贯串了四个主题。
“Despite the fact growth has really been strong, the impact on poverty this year has been more muted than in previous years,” says Homi Kharas, Chief Economist for the World Bank's East Asia region.
世界银行东亚与太平洋地区局的主任经济师HomiKharas说:“虽然增长速度确实很快,但今年它对贫困的影响却不如往年明显。”
“Despite the fact growth has really been strong, the impact on poverty this year has been more muted than in previous years,” says Homi Kharas, Chief Economist for the World Bank's East Asia region.
世界银行东亚与太平洋地区局的主任经济师HomiKharas说:“虽然增长速度确实很快,但今年它对贫困的影响却不如往年明显。”
应用推荐