The leading banks are expected to redouble their efforts to keep the value of the dollar down.
人们预计各大银行会加倍努力以保持美元的低价位。
My mother was so touched by her gesture that she decided to go back to the store and give the cashier a five-dollar bill to keep on hand in case the same happened to someone else if they didn't have enough money for all of their groceries.
我母亲被她的举动感动了,她决定回到店里,给收银员一张五美元的钞票,让他放在手边,以防别人在没有足够的钱支付所购买的东西时发生同样的情况。
A weakened dollar and still-brisk growth in the emerging world will keep exports growing, so altering the orientation of the economy from domestic consumption to tradable goods.
新兴世界由于疲软美元和仍然活跃的增长将继续推动美国出口,因此,经济方向将由国内消费转向出口货品交易。
Its membership of the euro has helped to protect it during the bust, but could become painful if both the dollar and the pound keep depreciating.
其欧元成员国的身份有助于在银行破产期间保护爱尔兰,但如果美元和英镑继续贬值的话爱尔兰可能会很痛苦。
Officials may keep raising interest rates and banks' reserve requirements, sell bills to soak up cash and allow more gains by the yuan against the dollar, according to JPMorgan.
根据摩根大通的说法,官方可能会持续提高利率和法定准备金,并通过卖美元来吸纳现金,同时使允许更多的利润用人民币来代替美元。
In general, China can keep its exchange rate even with the dollar only by creating new money at as fast of a rate as the Federal Reserve creates dollars.
大体而言,中国要保持人民币同美元的汇率,可以按美联储印发美元相同的速度印发人民币。
In order to keep the yuan weak against the dollar, a large chunk of those reserves will end up in greenbacks.
为了保证人民币对美元的相对贬值,一大部分的外汇储备将会以美元增长。
The Philippine central bank has rebuffed a campaign by the country's exporters to persuade the central bank to intervene to keep the peso weak against the dollar.
菲律宾央行回绝了国内出口商的请求,后者欲说服央行出手干预以保持比索兑美元汇率的弱势。
According to some analysts, strength in the Australian dollar earlier this year may have made it look like a safe place for Chinese companies to keep money amid gains in their own country's currency.
据一些分析师说,由于澳元汇率今年早些时候表现强劲,对于那些不想因人民币升值而使自己外汇资产相对缩水的中国公司来说,将外汇兑换成澳元可能是个不错的选择。
It may be helpful for a trader to keep an eye on the dollar index chart to provide an overview of how the dollar fares against the other currencies in the index.
对交易员而言关注美元指数表会很有帮助,美元指数表可以提供美元兑换指数中其他货币的全貌。
At BASF's chemicals complex in Ludwigshafen, engineers worked furiously to keep the multibillion-dollar machinery running smoothly as production dwindled.
位于路德维希港的巴斯夫(BASF)公司的化学品车间里,工程师们夜以继日地工作,保证上百万美元的设备在生产缩减时维持正常运转。
What he is really selling is a thought process designed to help people keep track of the endless tasks of modern life -- whether buying birdseed or closing a billion-dollar merger.
他真正推销的是一种思维方式,帮助人们跟踪日常生活中无尽琐事的的一种方法——无论是买鸟食或者敲定10亿美元的收购计划。
It is a topic that has sparked fury across the nation: financial executives receiving multi-million dollar salaries and lavish bonuses while taxpayers keep their ailing companies afloat.
这是一个在美国各地引发愤怒情绪的话题:依靠纳税人的救助,摇摇欲坠的金融公司才能苟延残喘,但是它们的高层主管却仍然领取数百万美元的工资和奖金。
It's about the four-dollar cup of coffee that we have three times a day, because we need to keep the feel going.
可能只是节省一杯4美元的咖啡,我们每天要喝三次咖啡,只是为了留住这种感觉。
Linden Lab USES several controls to keep the exchange rate in Second Life relatively stable at about 265 to the us dollar.
林登实验室采取措施控制《第二人生》中的兑换率,使其相对稳定在265林登元兑换1美元。
So the study says that, for goods manufactured in China, our countrymen get to keep 55 cents out of every dollar.
因此这份报告表明,对于中国制造的产品,我们的同胞只能保住每一美元中的55%。
If Beijing is determined to keep its currency down after the Fed ACTS, it will have to buy billions of dollars of Treasury bonds and other assets - even as the dollar falls.
如果美联储行动后北京决心保持货币低估,北京将不得不购买几十亿美元的美国国债和其他资产,甚至在美元下跌情形下。
The shift now stems mainly from weakness in the American dollar, but also from China's increasingly aggressive efforts to keep its people from sending money out of the country.
目前,外汇储备从下降转为增长的主要原因来自美元的疲软,但也由于中国阻止人民把钱转移到国外的日益积极的努力。
The shift now stems mainly from weakness in the American dollar, but also from China's increasingly aggressive efforts to keep its people from sending money out of the country.
目前,外汇储备从下降转为增长的主要原因来自美元的疲软,但也由于中国阻止人民把钱转移到国外的日益积极的努力。
应用推荐