• "Couldn't you draw in the other room?" asked Johnsy, coldly.

    不能屋子里去吗?”琼西冷冷地问道

    youdao

  • This is not a place in which one so good as Miss Johnsy should lie sick.

    不是一个约翰西小姐这样姑娘躺倒生病地方

    youdao

  • When Johnsy fell seriously ill, she seemed to lose the will to hang on to life.

    约翰西病情严重似乎失去了活下去的意志

    youdao

  • Sue and Johnsy had their room at the top of a brick building with three floors.

    房间层楼砌砖建筑物的顶楼上。

    youdao

  • When it was light enough Johnsy mercilessly commanded that the shade be raised.

    天刚,琼西毫不留情命令把窗帘拉起来。

    youdao

  • Then she swaggered into Johnsy 's room with her drawing board, whistling ragtime.

    然后,带上画板,吹着轻松欢快的口哨,装作精神抖擞的样子跨进了珊的房间

    youdao

  • And that afternoon Sue came to the bed where Johnsy lay and put one arm around her.

    当日下午,来到约翰西的床头,用只手臂搂住她。

    youdao

  • When it was light enough Johnsy, the merciless, commanded that the shade be raised.

    等天色起,冷酷无情约翰西命令将窗帘拉起。

    youdao

  • You needn't get any more wine, "said Johnsy, keeping her eyes fixed out the window."

    不用去买了,”约翰西说道,两一直盯着窗外。

    youdao

  • "It is the last one," said Johnsy. "I thought it would surely fall during the night."

    最后片了,”西,“以为昨晚一定会落掉。”

    youdao

  • You needn't get any more wine, " said Johnsy, keeping her eyes fixed out the window."

    不用去买了,”约翰西说道,两一直盯着窗外。

    youdao

  • Johnsy lay, scarcely making a movement under the bedclothes, with her face toward the window.

    约翰西在被子几乎一动不动,朝着窗。

    youdao

  • Johnsy closed her eyes, lying white and still as a fallen statue, "I want to see the last one fall."

    西双眼躺在那儿,脸色苍白,一动也不动,倒下雕像。

    youdao

  • When Sue awoke the next morning she found Johnsy with dull, wide-open eyes staring at he drawn green shade.

    第二天早上苏醒来后发现琼西神的双眼得大大的,拉下绿色窗帘

    youdao

  • "Six, " said Johnsy, in almost a whisper. "They're falling faster now. Three days ago there were almost a hundred.

    西几乎耳语低声说道,“它们现在了,还有差不多一百片。

    youdao

  • The next morning, Sue awoke after an hour's sleep. She found Johnsy with wide-open eyes staring at the covered window.

    第二天早上小时之后醒来发现约翰妮大双眼看着挡住的窗户

    youdao

  • Johnsy lay, scarcely making a ripple under the bedclothes, with her face toward the window. Sue stopped whistling, thinking she was asleep.

    琼珊在被罩下面窗子,一动不动。以为睡着了,赶紧停止了口哨

    youdao

  • "Johnsy, dear, " said Sue, bending over her, "will you promise me to keep your eyes closed, and not look out the window until I am done working?

    琼珊亲爱的,”苏艾弯着身子对,“不能答应,在我画完之前,别睁开眼睛,窗外

    youdao

  • "Johnsy, dear, " said Sue, bending over her, "will you promise me to keep your eyes closed, and not look out the window until I am done working?

    琼珊亲爱的,”苏艾弯着身子 对,“不能答应,在我画完之前,别睁开眼睛,窗外

    youdao

  • "Tell me as soon as you have finished," said Johnsy, closing her eyes, and lying white and still as fallen statue, "because I want to see the last one fall."

    告诉,”约翰西着,便闭上了眼睛脸色苍白,一动不动地着,一座下来的雕像,“因为最后一片叶子落下来。”

    youdao

  • And that afternoon Sue came to the bed where Johnsy lay, contentedly knitting a very blue and very useless woolen shoulder scarf, and put one arm around her, pillows and all.

    下午西床前,琼西正躺着安详地编织着毫无用处深蓝色毛线披肩。苏胳臂连枕头带人一把抱住了她。

    youdao

  • And that afternoon Sue came to the bed where Johnsy lay, contentedly knitting a very blue and very useless woollen shoulder scarf, and put one arm around her, pillows and all.

    下午西床前,琼西正躺着安详地编织着毫无用处深蓝色毛线披肩。苏胳臂连枕头带人一把抱住了她。

    youdao

  • And that afternoon Sue came to the bed where Johnsy lay, contentedly knitting a very blue and very useless woollen shoulder scarf, and put one arm around her, pillows and all.

    下午西床前,琼西正躺着安详地编织着毫无用处深蓝色毛线披肩。苏胳臂连枕头带人一把抱住了她。

    youdao

$firstVoiceSent
- 来自原声例句
小调查
请问您想要如何调整此模块?

感谢您的反馈,我们会尽快进行适当修改!
进来说说原因吧 确定
小调查
请问您想要如何调整此模块?

感谢您的反馈,我们会尽快进行适当修改!
进来说说原因吧 确定