In today's job market, it's now common for job seekers to send applications for many positions.
在当今的就业市场中,求职者申请多个职位的现象很常见。
In today's job market, it's not uncommon for job seekers to submit applications for many positions.
在当今的就业市场中,求职者提交许多职位申请的现象并不少见。
Having a growth mindset of interest can help job seekers expand their interests and become more adaptable to different fields, and take the initiative to learn new skills.
拥有兴趣增长型思维有助于求职者拓展兴趣,更好地适应不同领域,并主动学习新技能。
Job seekers may have no idea about what "being result-oriented" means.
求职者可能不知道“具有目标导向意识”究竟意味着什么。
Most job seekers -- and even career experts -- have strong opinions.
大部分求职者以及职业专家意见都各持己见。
Fear of rejection and shyness are big barriers for many job seekers.
害羞、担心被拒是许多求职者的大问题。
So why shouldn't job seekers expect a report on the competition as well?
那么,求职者是否也能获得一份关于特定职位竞争情况的报告呢?
Most job seekers blast their resume to job boards and websites' posted openings.
大部分找工作的人都把简历狂轰乱炸在求职板或者网站的的帖子里。
It does not help when job seekers are repeatedly rejected - or worse, ignored.
求职者一再被拒,或者更糟糕地被置之不理会很无助。
Job seekers may think "hey I'm the best, people should just know I am the best."
那些寻找工作的人可能会想“喂我是最好的,人们都应该知道我是最好的。”
The trend offers fresh avenues -- and fresh challenges -- for frustrated job seekers.
这一趋势为受挫的求职者提供了新的选择和新的挑战。
More than half of job seekers today have been asked an illegal question during a job interview.
如今有超过一半的求职者在面试过程中被问及非法的问题。
Job seekers have long known, of course, that it's easier to land a job when you are still working.
当然,找工作的人长久以来都知道,当你正在工作的时候相对容易能找得到工作。
But nearly half of job seekers don't expect the economy to improve in 2010, according to the survey.
但是根据调查,有将近一半求职者都不认为2010年的经济会有所改善。
Many job seekers walk into an interview ill-prepared, expecting the employer to ask all the questions.
许多求职者在面试前不做充分的准备,反而期望雇主来提出所有的问题。
This places immense pressure on her and other job seekers to learn and apply effective interview skills.
这使得包括苏珊在内的其他求职者在学习和充分运用面试技巧时面临更大的压力。
Just 6.9 percent of job seekers who found employment in the third quarter relocated for the new position.
在第三季度,只有6.9%的求职者找到工作以后为新职位而迁移。
Experts agree that job seekers should stay in the city they currently reside and do the job search from there.
专家都认为求职者先应该呆在自己的原来的地方开始找工作。
Job seekers should tap into online networking sites to help hunt down potential employers, new surveys suggest.
几项最新调查表明,求职者应该去在线社交网站寻找工作机会。
This year, there are many job seekers who are just basically browsing around. The situation is most severe.
今年,很多找工作的还在到处观望,形势很不好。
Job seekers must remain focused on opportunities that are a solid match to their background, skills, and abilities.
求职者必须坚持找一份和他们的背景、技巧、能力完全匹配的工作。
While that brings greater efficiency to the process for employers, it can be awfully maddening for job seekers.
虽然这样给雇主带来了很高的效率,但是对求职者来说却可能是让人发狂的痛苦过程。
Research and follow-up are key for dream-job seekers, but you've got an advantage over less proactive job seekers.
研究和跟进是寻找理想工作的关键。相对于不怎么事先行动的人来说这就是你的优势。
A high unemployment rate has left many job seekers competing over the same positions, even as the economy improves.
即使经济状况有所改善,居高不下的失业率也让众多求职者不得不同时竞争同一份职位。
This common courtesy is good practice in any job market, yet it's overlooked by a surprising number of job seekers.
这条普通的礼节是适用于任何求职市场的好传统,但是让人惊叹的是这个基本礼仪却被相当一部分求职者忽略了。
Talkback: If you're in IT, or a manager who hires techies, what advice would you give high-tech job seekers right now?
反馈:如果你也在IT部门工作,或者你是一位负责招聘科技人员的经理,你现在会给正在寻找科技类工作的人哪些建议?
However, a simple warning influences job seekers to provide honest answers, which ultimately generates more accurate test results.
但一个简单的警告就影响求职者是他们提供了真实的答案,使最后产生了更多的准确的测试结果。
STEVE LANGERUD: "This really is a talent economy, and we're stuck with most job seekers presenting themselves in a job title mode."
SteveLangerud说:“这的确是一个人才经济社会,我们经常无法摆脱大部分求职者用职位展现自己的方式。”
STEVE LANGERUD: "This really is a talent economy, and we're stuck with most job seekers presenting themselves in a job title mode."
SteveLangerud说:“这的确是一个人才经济社会,我们经常无法摆脱大部分求职者用职位展现自己的方式。”
应用推荐