Post the Japanese earthquake the market sold yen, but it then had a sharp reversal.
在日本地震发生后,市场抛出日元,但日元随后急剧反转向上。
The most volatile market since the Japanese earthquake isn't Japanese or U. S. stocks.
日本地震发生以来,波动最剧烈的市场并非日本或美国股市,而是铀。
Soaring oil prices crimped consumer spending. The Japanese earthquake disturbed supply chains.
猛增的油价扭曲了消费性开支,日本的地震扰乱了供应链。
We haven't really talked about the nuclear issue yet, arising out of the Japanese earthquake and tsunami.
我们还没谈到过由日本地震和海啸而产生的核问题。
The market looked for an excuse for a correction, and got one in the Libya unrest and Japanese earthquake.
市场原本要为调整寻找理由,利比亚的动荡和日本地震使其顺理成章。
Now, as we all know the recent Japanese earthquake happened, what will you do if you guide a team to Japan?
好,日本最近地震众所周知,所以如果你领队去日本旅行,你将怎么做?
The official death toll in the Japanese earthquake disaster now stands at 413, with 784 people missing and 1, 128 injured.
目前日本地震死亡人数已经上升到413人,失踪人数为784,1128人受伤。
The official death toll in the Japanese earthquake disaster now stands at 413, with 784 people missing and 1,128 injured.
目前日本地震死亡人数已经上升到413人,失踪人数为784,1128人受伤。
After the Japanese earthquake, has there been any steel supply shortage in Southeast Asia because of reduced Japanese exports?
日本地震后,有任何在东南亚的钢铁供应短缺,因为日本出口减少?
Markets seem to have realised that their pessimism in the wake of the Japanese earthquake was overdone and have recovered some ground.
经济市场似乎已意识到,他们对经济的悲观情绪在紧随的日本大地震面前已不那么严重了。
The sobering fact is that megadisasters like the Japanese earthquake can overcome the best efforts of our species to protect against them.
发人深省的是,像日本大地震这样的特大灾难,超出了人类能够做到的最充足的预防准备。
Energy markets should remain volatile as more and more countries speak out against nuclear power in the wake of the Japanese earthquake.
能源市场必将继续涨跌不定,因为越来越多的国家在日本地震后公开反对核能。
Natural disasters are ruthless, according to expert introduction, the Japanese earthquake destructive more than 20 wenchuan earthquake damage.
自然灾害是无情的,据专家介绍,这次日本地震破坏力超过20个汶川地震的破坏力。
Temporary factors have played some role in this. Soaring oil prices crimped consumer spending. The Japanese earthquake disturbed supply chains.
这也受到了一些暂时性因素影响:油价飙升抑制了消费者开支,日本地震打破了供应链。
But even those planning to head to the dealer this spring to buy gas guzzlers or American-made cars could feel aftershocks from the Japanese earthquake.
即使是那些准备购买美国造汽车或者其他油老虎汽车的人,这个春天里也将感觉到日本地震的影响。
The yen has continued to strengthen, and in the wake of the disastrous Japanese earthquake last month, it climbed to its highest level ever: 76.53.
日元持续走强。在上月日本灾难性地震之后,日元兑美元汇率竟攀升至76.53,创下历史新高。
Focus is still on Japanese earthquake impact on the economy and risk-aversion strongly felt in the market and trading would remain Dollar and Yen heavy through the day.
而市场的重点将依然是日本地震对日本经济造成的影响、市场的强烈避险情绪以及今日美元和日元的沉重交易行情。
Supply disruptions associated with the Japanese earthquake boosted prices for cars and other durable goods, trimming purchases of big-ticket items, while petrol prices soared.
由于日本地震引起的供给中断推高了汽车及其他耐用品的价格,汽油价格飙高的时候也不得不削减对昂贵物品的购买。
The couple are also co-founders of Crowdrise, a fund-raising charity website which is currently helping generate funds to help the Japanese Earthquake and Tsunami relief fund.
这对恋人同时还是慈善网站Crowdrise的创办者。这家慈善网站目前主要在筹集资金以帮助此次日本地震海啸重建。
The couple are also co-founders of Crowdrise, a fund-raising charity website which is currently helping generate funds to help the Japanese Earthquake and Tsunami relief fund.
这对恋人同时还是慈善网站Crowdrise的创办者。这家慈善网站目前主要在筹集资金以帮助此次日本地震海啸重建。
应用推荐