She wrote even to Jane on the occasion, to express her delight, and repeat all her former professions of regard.
她甚至还写信给吉英道贺,又把从前那一套假仁假义的话重提了一遍。
Yeats seems to be insisting through Jane on the necessity of shattering experience to achieve unity of being, which Yeats imagines, again, as the union of opposites.
叶芝似乎通过珍妮坚持,认为经过破碎达到存在的统一,的必要性,所谓的统一,叶芝想象的还是相对立事物的统一。
It was not until Jane was on her death bed a year later that Johnny, seeing his last chance slip away, asked Jane one final time about the yellow ribbon she wore around her neck.
直到有一天,简已经卧床一年,眼看来日无多,约翰想到最后的机会即将悄然而去,便最后一次问简,为什么一生都带着黄丝带。
Jane gave me the low-down on the other guests at the party.
简告诉了我聚会上其他来宾的真实情况。
He must have thought Jane was worth it or he wouldn't have wasted time on her, I suppose.
我想,他当时肯定认为简值得他费心思,否则他就不会在她身上浪费时间了。
Jane and I've decided to stay on here as research assistants.
简和我决定留在这里做研究助理。
I'm covering for Jane while she's on leave.
简休假期间我顶替她工作。
What time does Jane have a piano lesson on Mondays?
简星期一什么时候有钢琴课?
Jane lives on the tenth floor in the building.
简住在这栋楼的第十层。
I wonder why Jane gets on so well with her classmates.
我想知道为什么简和她的同学相处得这么好。
Jane would like to live on the twelfth floor.
简想住在12楼。
I came on purpose to find you, Jane Eyre.
简·爱,我是特意来找你的。
Jane wants to ride on one of the elephants.
简想骑在其中一头象的身上。
Freedom in "Jane Eyre" is a complicated theme in its own right - on the Internet you can buy several term papers that explore it - and also a word whose value and meaning change over time.
“简爱”中的自由是一个关于自已的权力的复杂主题,是一个经过时间和空间的变迁其意义和内在价值不断变化的词汇。
From her previous life as a recruiter in a law firm with a six figures salary to a victim of the economic downturn, Jane now starts her daily life with pasting flyers on lanmppost in NY.
珍原本有在纽约的一家法律事务所有着年薪六位数的工作,现在,她每天的生活以在路灯柱上张贴传单开始。
Let's pretend that our sister Jane is getting married on June 3 in Orlando, Florida, USA, and we live in San Diego.
让我们假设Jane姐姐将于6月3日,在美国佛罗里达州的奥兰多结婚,而我们住在圣地亚哥。
The little round table under the window where Jane Austen wrote, including Pride and Prejudice, is printed on my memory.
与许多中国人一样,我从小就接触到英国文学,有幸在这里追寻名著作者的足迹,简·奥斯汀临窗撰写《傲慢与偏见》的小圆桌在我的脑海里留下深深的印记;
They are based on recipes published in “Jane Brody’s Good Food Book” and “Jane Brody’s Good Food Gourmet.”
它们是根据已出版的《简布罗迪的好食品图书》和《简布罗迪的好食品美食》中的烹饪法设计的。
I was on the phone. Jane called me from Canada.
不好意思,当时正在接电话,是简从加拿大打过来的。
Jane was therefore obliged to go on horseback, and her mother attended her to the door with many cheerful prognostics of a bad day.
于是吉英只得骑着另外一匹马去,母亲送她到门口,高高兴兴地说了许多预祝天气会变坏的话。
But Jane could think with certainty on only one point, — that Mr. Bingley, if he had been imposed on, would have much to suffer when the affair became public.
吉英只有一桩事情是猜得准的,那就是说,要是彬格莱先生果真受了蒙蔽,那么,一旦真想大白,他一定会万分痛心。
Maybe I wouldn't have won if Jane Fonda was on the jury, but she wasn't.
如果今天简·方达是评审之一,那我可能就拿不到这个奖,但是她不是。
Bill and Jane were coasting on a hill. Down the hill went the sled. Bill steered. Jane held on tightly.
比尔和简正在山上滑行,他们的雪橇从山上滑下来,比尔驾驶着雪橇,简紧紧地抓着雪橇。
On entering the room, he seemed to hesitate; but Jane happened to look round, and happened to smile: it was decided. He placed himself by her.
他刚走进饭厅的时候,好象颇有些犹豫,增亏吉英凑巧回过头来,凑巧在微笑,他这才拿定主意,在她身边坐下。
"We must endeavour to forget all that has passed on either side," said Jane. "I hope and trust they will yet be happy."
吉英说:“我们应该把他们两个人过去的事尽力忘掉,我希望他们还是会幸福,也相信这样。”
Life after Boarding School for Jane Addams: Jane Addams went on to study medicine after college. But she found the work hard and uninspiring.
离开寄宿学校后:简-亚当斯毕业后继续深造医学,但这种生活辛苦又机械,毫无新鲜感可言。
Life after Boarding School for Jane Addams: Jane Addams went on to study medicine after college. But she found the work hard and uninspiring.
离开寄宿学校后:简-亚当斯毕业后继续深造医学,但这种生活辛苦又机械,毫无新鲜感可言。
应用推荐