In a common itch like a mosquito bite, cells in the skin release a chemical called histamine.
在常见的瘙痒中,比如蚊虫叮咬,皮肤细胞会释放一种叫做组胺的化学物质。
Scratching by itself—that is, in the absence of an itch—had no such effect.
抓挠本身——即不养时——并无这样的效果。
That — for those who have had an itch they can't quite reach — would be a minor medical miracle.
对于那些有某种愿望却无法实现的人来说,那将是一个小小的医学奇迹。
The kind of itch caused by bug bites or allergies typically goes away with a little scratching or some antihistamines.
一些因蚊虫叮咬或过敏而引起的瘙痒挠几下或服用一些抗组织胺剂就不痒了。
But they could still sense and avoid pain, showing that itch and pain are processed independently.
但是,它们仍然能感受并避免疼痛,这表明老鼠的神经系统是分别处理痒和疼痛的。
The common itch isn't so benign in many conditions, including shingles and AIDS, which can cause uncomfortably severe itching.
在许多状况下普通的瘙痒都不是很严重的,像带状疱疹和艾滋病都可以导致很严重的瘙痒症状。
Another good home remedy is to apply nail polish to the bite. This might look funny, depending on where the bite is, but should reduce the itch considerably.
另外一个不错的家庭治疗方法是在叮咬处涂抹一些指甲油,虽然对于一些地方的叮咬来,这看上去很可笑,但确实能有效的止痒。
"Once that protection is lost, and the integrity of the skin barrier disrupted, skin becomes dry - which means it can crack, peel, itch, burn, sting, or any combination," says Crutchfield.
一旦保护层丧失,皮肤的整体屏障就受到破坏,皮肤变干——这意味着皮肤会开裂、起皮、发痒、灼痛、刺痛或各种组合的情况,“科兰驰菲尔德说。”
And that - for those who have had an itch they can't quite reach - would be a minor medical miracle.
而那对于任何有过自己不容易够到的瘙痒的人来说都会是一个小小的医学奇迹。
From the thalamus, the "itch" message is passed to the cerebral cortex, which interprets the signals and produces the sensation of itch.
“痒”的信息从丘脑传递到大脑皮层,由大脑皮层解释这个信号,并产生痒的感觉。
The hope is that doctors will one day be able to prescribe drugs or other treatments to alleviate persistent itch.
现在的希望是,有一天医生可以开一些药物来缓解持续性瘙痒。
Most people get to the coding stage as soon as possible when they're working on a language because they're scratching an itch.
大多数人当他们工作在一中语言上时,会想尽快地进入编码阶段,因为他们很渴望这样做。
But after the itch cells were killed off, their scratching plummeted - in some cases stopped completely - when Chen introduced one after another itchy substance.
但是瘙痒细胞被杀死后,陈教授用一种接一种的瘙痒物质刺激白鼠,但它们搔痒程度骤然降低,有时甚至完全停止。
That demonstrates that STT nerves react differently to the sensation of a scratch, when it happens in response to an existing itch.
这表明,STT神经在存在瘙痒的时候对于挠痒的反应是不一样的。
That demonstrates that STT nerves react differently to the sensation of a scratch when it happens in response to an existing itch.
这表明,STT神经在存在瘙痒的时候对于挠痒的反应是不一样的。
Now that you've done that, you've probably got an itch to install new apps.
既然已经尝试了一下,你大概已经忍不信手痒想要安装新软件了吧。
Tea that contains tanin can be used to tighten the membranes in the throat as well reduce itch when consumed as well.
含有塔宁的茶水也可用于收紧喉咙膜,减轻喉咙痒痛。
They injected histamine into the monkeys' lower legs to produce an itch, and the STT neurons fired up.
他们在动物的小腿上注射了产生瘙痒感的组胺,然后STT神经就被激发了。
When the team scratched the leg without first creating an artificial itch, the STT neurons fired — the normal STT-neuron response — but scratching did nothing to calm them.
当研究小组在没有人工制造瘙痒感的时候给它的腿挠痒,STT神经元也激发了,但只是普通的激发而且挠痒也无法使其镇定下来。
Every dog and cat knows that scratching relieves an itch.
猫猫狗狗都知道抓挠可以止痒。
The healthy subjects had a histamine solution, which was designed to make them itch. Others had a harmless salt solution applied.
健康者服用了可以致痒的组胺溶液,其他人则服用了无害的盐水。
This isn't the only itch pathway to the brain, stressed Wake Forest's Yosipovitch.
这并不是唯一通往大脑的瘙痒神经通路,威克森林大学Yosipovitch教授强调说。
This will not only help remove some of the saliva that caused the itch, thus speeding up recovery time, but also will reduce the itch significantly in the process.
这么做不仅能带走引起瘙痒的雌蚊唾液,加速恢复时间,还能显著减少恢复过程中的瘙痒。
Neff gives the following examples: “itch in left foot, ” “excitement, ” “plane flying overhead.”
内夫举了几个例子,如“左脚发痒”,“兴奋”,“飞机在高空飞翔”。
You may scratch an itch on your arm and kill lots of cells in the process without even thinking about it.
你可能在你的手臂上抓伤一英尺,可能在没想过的情况下已经杀死了很多的细胞。
But that didn't prove that the spinal cord neurons, or nerve cells, that harbored this gene were itch-specific.
但是这并未证明包含此基因的脊髓神经元或神经细胞是专门针对瘙痒的。
An idea is like an itch: you need to scratch it, and when you do it feels better.
头脑里出现的想法就好像是被蚊虫叮了一样:您需要抓痒痒,这样做才感觉舒服一些。
But researchers have been hunting itch-specific receptors in hopes of eventually learning how to block their "scratch-me" signals to the brain and help relieve at least some types of itch.
但是研究人员正在寻找瘙痒特定受体,期望最终能掌握如何阻止“挠挠我”信号传到大脑并帮助缓解某些类型的瘙痒。
But researchers have been hunting itch-specific receptors in hopes of eventually learning how to block their "scratch-me" signals to the brain and help relieve at least some types of itch.
但是研究人员正在寻找瘙痒特定受体,期望最终能掌握如何阻止“挠挠我”信号传到大脑并帮助缓解某些类型的瘙痒。
应用推荐