They had advised us to keep it a secret, but we wanted it out in the open.
他们曾建议我们对其保密,但我们却想将它公之于众。
It seems to me they still have some fight left in them. We shouldn't relax our vigilance.
他们余勇可贾,我们不能放松警惕。
A few years ago we did ask someone from the technologies department to fix it, but they never seemed to have the time.
几年前我们就向技术部门的人提出要把它修好,但他们好像一直都没时间。
Kristof and others constantly romanticize the life they imagine we live, or used to live, and I wouldn't trade it for any other.
克里斯托夫和其他人总是把他们想象中的我们现在或过去的生活浪漫化,我不会拿它去换其他的东西。
It is plain that, while animals learn about things by their senses as we do, they do not think nearly as much about what they learn.
很明显,虽然动物也像我们一样通过感观来学习,但它们对自己所学的东西思考得并不多。
They believe that the best we can do is keep it at a reasonable level, and at present the only serious option for doing this is cutting back on our carbon emissions.
他们认为,我们所能做的最好的事情就是把它控制在一个合理的水平,而在这方面目前唯一重要的选择就是减少碳排放。
It was all well and good to let them strike the first blow, but if they hit us hard below the belt, we should take an ax and cut their hands off.
让他们先下手为强也就罢了,但如果他们暗中狠狠地打击我们的要害,我们就应该拿起一把斧头砍断他们的手。
"Well," the trainer said, "when they were very young and much smaller, we used the same size rope to tie them and, at that age, it was enough to hold them."
“嗯,”驯兽师说,“当它们还很小的时候,我们用同样尺寸的绳子绑住它们,在那个年龄,这足够拴住它们了。”
Since nitrogen is four fifths of the air we breathe, they are surprisingly optimistic about raising the temperature on Mars and believe it could be done in hundred years.
由于氮占我们呼吸的空气的五分之四,他们对提高火星的温度持惊人的乐观态度,相信这可以在一百年内完成。
If they decide to invest in color-changing tile that looks like slate at first glance, because it makes them happy, then who are we to deny their choices?
如果他们决定投资第一眼看上去像是石板砖的变色瓷砖,因为这让他们高兴,那么我们凭什么去否定他们的选择呢?
The New Yorkers who spent a bundle on an outdoor hot tub now admit they rarely use it, "because we can't afford to heat it in winter".
那些花一大笔钱买了一个户外加热浴缸的纽约人现在承认,他们很少使用它,“因为我们在冬天负担不起加热它的费用。”
Mondrian's works are deceptively simple, but eye-tracking studies confirm that they are meticulously composed, and that simply rotating a piece radically changes the way we view it.
蒙德里安的作品看似简单,但眼球追踪研究证实它们是经过精心创作的,而且简单地旋转下一件作品,就会从根本上改变我们看待它的方式。
It may mean less choice for students but we could create a fixed schedule of all the courses and options and they could then view what was available .
这可能意味着学生的选择减少了,但我们可以制作一个固定的时间表,里面有所有的课程和选项,这样他们可以查看可以选什么课程。
Now we know that, shortly after they hatch, ducklings fix on any object about the size of a duck and will henceforth follow it.
现在我们知道,小鸭子孵化后不久,它们就会固定在如鸭子大小的任何物体上,并从此跟随它。
They take the fear out of what are huge behemoths, but it means we turn them into cuddly toys, which they are not.
它们消除了巨大的庞然大物带来的恐惧,但这意味着我们将它们变成了可爱的玩具,这并非是它们本来的样子。
But bats, we thought they were filtering out this kind of information, because they simply couldn't analyze it.
但至于蝙蝠,我们认为它们过滤掉了这类信息,因为它们根本无法分析这些信息。
We know they smear a liquid on the tube, but we don't know where they secrete it from or what its chemical composition is.
我们知道它们在管上涂抹了一种液体,但我们不知道它们从哪里分泌出这种液体,也不知道它的化学成分是什么。
We find it difficult to get to know people personally when they are milling about and dispersed in large groups.
我们发现,当人们成群结队地到处乱转时,我们就很难亲自去了解他们。
It will let us eliminate the risk we would take of contaminating the samples if they were brought back to Earth.
如果他们被带回地球,会使我们消除可能为样品污染而承担的风险。
Ever since they started working on it, it's been so noisy we can barely hear ourselves sing.
自从他们开工以后,他们的声响太吵了,搞得我们听不到自己唱歌的声音了。
If someone really comes to steal them, it may indicate that they need these things more than we do.
如果真是有人来偷走它们的话,那可能说明他们比我们更加需要这些东西。
I have this theory that, to us the world is a flat thing we stand on, but to birds it is a cliff they cling to.
我有一种想法,就是对我们来说,世界是一个我们所站立的平坦的东西,而对鸟来说是一个它们所依靠的峭壁。
In addition to the interlocking underground rhizomes, they have yet another adaptation, and it is ... well, we are back to reverse osmosis again.
除了相互交错相扣的地下走茎外,它们还有另一种进化……嗯,我们又回到了反渗透。
Based on excavations, we can know the layout of the houses and the location of the graves, but we're only guessing when we tried to say why they did it that way.
根据挖掘的情况,我们可以知道房子的布局和坟墓的位置,但是我们试图解释他们这样做的原因时只是瞎猜而已。
The researchers also argued that when we shy away from casual interactions with strangers, it is often due to a misplaced anxiety that they might not want to talk to us.
研究人员还认为,当我们回避与陌生人随意互动时,往往是出于一种错位的焦虑,担心他们可能不想和我们交谈。
Without the elevator, they point out, there could be no downtown skyscrapers or tall buildings, and city life as we know it would be impossible.
他们指出,如果没有电梯,市区就不会有摩天大楼,也不可能有城市生活。
Will we be using the internet for video on demand, will that be the killer app? Will millions of people wide watch this video right when they want to watch it?
我们会使用互联网进行视频点播吗,那会成为杀手级应用程序吗?数百万人会在他们想看的时候看这个视频吗?
If someone has a great sense of humor, we reason, it means that they are happy, socially confident and have a healthy perspective on life.
如果一个人很有幽默感,我们推测,这意味着他很快乐,在社交方面很自信而且对生活有一个正确的看法。
They are already on California roads, so it is not too soon to ask whether we can program a machine to act ethically.
它们已经在加利福尼亚的道路上投入使用了,所以现在问我们能否编制出合乎道德的机器恰是时候。
They hadn't reached any agreement so we left them to fight it out.
他们还没有达成协议,所以我们让他们争出个结果。
应用推荐