It was so in the Neo-Classic, gates were demolished or redesigned and expanded for linking the roads and became squares surrounded by convents.
大门被拆除或重新设计,并被扩大以便连接道路,成为被修道院包围的广场,一切都离不开新古典风格。
In his last few days the pain seemed to have stopped, but by then he was so far gone that it was no longer any comfort.
在他最后的几天里疼痛似乎已经停止,但那时他已病入膏肓,这已不再是什么安慰了。
I was so uninterested in the result that I didn't even bother to look at it.
我对结果一点都不感兴趣,连看都没看。
He said the trip would be just for Darwin. So when the ship left England in December, 1831, Darwin was on it.
他说这趟旅行只是为了达尔文。所以当这艘船在1831年12月离开英国时,达尔文在船上。
The goddess Freya's son was killed by an arrow made of mistletoe, so, in honor of him, she declared that it would always be a symbol of peace.
女神弗雷娅的儿子被一支用槲寄生制成的箭杀死,所以为了纪念他,她宣布这支箭将永远是和平的象征。
It made sense to show the statue looking ahead at what was happening in front of it, so that the living performer of the ritual could interact with the divine or deceased recipient.
让雕像朝前看、并能观看到前方发生的事情是有意义的,这样,现场的仪式表演者就可以与受膜拜的神灵或逝去的人们互动。
In Europe, it was found that wild boar hair was too stiff and made the gums bleed, so horsehair, which was softer, was used instead.
在欧洲,人们发现野猪毛太硬,会使牙龈流血,所以就改用了更为柔软的马毛。
Indeed, the purple colour extracted from a snail was once so costly that in society at the time only the rich could afford it.
的确,从蜗牛身上提取的紫色物质曾经非常昂贵,在当时的社会,只有富人才能买得起。
He assumed the dinosaur was stealing the eggs, so he named it Oviraptor that means egg thief in Latin, which fueled the generally negative public image of such dinosaurs.
他认为这只恐龙是在偷蛋,所以他将其命名为 Oviraptor,在拉丁语中表示“偷蛋贼”,这进一步恶化了这些恐龙在人们心目中的负面形象。
He said it so crossly that she knew there was not the least use in staying another minute.
他说得那么不高兴,她知道再呆一分钟是毫无用处的。
So, in the end I decided to choose English which was my second favourite subject and I thought it would be more useful to me than studying anything else.
所以,最后我决定选择英语,这是我第二喜欢的科目,我认为它比学习其他任何东西更有用。
That night before bedtime, I was so upset that I took the little piece of blanket out from under my pillow and threw it in the wastebasket.
那天晚上临睡前,我非常烦躁不安,以至于从枕头底下拿出我的小毛毯,把它仍进了废纸篓里。
The Administration was in essence asserting that because it didn't want to carry out Congress's immigration wishes, no state should be allowed to do so either.
政府实际上是在声称,它不想贯彻国会的移民诉求,因此任何州也都不应该这样做。
"It was built in Victorian times and needed a thorough overhaul anyway," says Wood, "so we decided to make aesthetic improvements at the same time, to try to draw people back to it."
“它建于维多利亚时代,无论如何都需要彻底翻修,”伍德说,“所以我们决定同时改善美学,试图吸引人们回到这里。”
So she walked to the door and pushed it open, and there she was standing in the room!
于是玛丽走到门口,把门推开,她终于站到房间里了!
It was clear that the clerk had gone beyond his duty in doing so without authority.
很显然,这位工作人员未经许可就这样做是超越他的职责范围的。
In fact, it became so valuable that it was known as white gold and spies were sent to China to discover what they did to the clay to produce such high-quality merchandise.
事实上,它变得如此珍贵,以至于被称为“白金”,间谍被派往中国,以查明他们如何处理粘土,从而生产出如此高质量的商品。
After a century, the monument began to show signs of getting worse in 19 . Just as Frenchmen had created the Statue, so it was with restoration.
一个世纪后,这座纪念碑在19年开始出现恶化的迹象。正如法国人创造了这座雕像一样,修复工作也是如此。
It was hardly possible to look at the gentleman's gentleman, so very haughtily did he stand in the doorway.
他几乎让人不敢看他,因为他是那么骄傲地站在门口。
That was agreeable, so they chewed it turn about, and dangled their legs against the bench in excess of contentment.
这是令人愉快的,所以他们就轮流把它嚼了嚼,然后他们悬着腿,坐在长凳上,非常开心。
One was that it was an exciting, potentially lucrative new industry that had its roots in the U.S., so if you wanted to get in on it, you had to speak some English.
其一,这是一个令人兴奋的、潜在利润丰厚的新行业,植根于美国,所以如果你想参与其中,你必须会说一些英语。
So it was easier to discern the order in the sky than farther north or farther south, where everything would seem more chaotic.
因此,这里更容易辨别出天空中的某种顺序;而在比这里更北或更南的地方,似乎一切都显得杂乱无章。
As wood was so plentiful, it was cheaper to use than the stone used in the buildings of other European cultures.
由于木材十分充足,它比其他欧洲文化中建筑所用的石材更便宜。
Sometimes a market trader would put a cat in his bag and pretend it was a pig to fool the customer! So if someone lets the cat out of the bag, the secret would be open to us.
有时一个市场商人会把一只猫放在他的包里,假装它是一只猪来愚弄顾客!所以如果有人让猫从包里出来,秘密就会为我们所知。
They were so tranquil and clear that Olle thought he saw a bird drowning in one, when it was actually the reflection of a gull gliding above the surface.
它们是那么平静那么清澈,以至于 Olle以为自己看见一只鸟正沉入水中,其实那是一只正在滑翔的海鸥在水中的倒影。
After a century, the monument began to show signs of getting worse in conditions. Just as Frenchmen had created the Statue, so it was with restoration.
一个世纪后,这座纪念碑在19年开始出现恶化的迹象。负责建造了这座雕像的法国人也负责了修复工作。
I believe it was in part because Daddy was so light-colored, and in part because, during his shift at the phone company, he picked up orders for food and coffee for the operators.
我认为,一部分原因是爸爸的肤色太浅,还有一部分原因是他在电话公司上班时,为接线员接了食物和咖啡的订单。
But I believe it was in part because Daddy was so light-colored, and in part because, during his shift at the phone company, he picked up orders for food and coffee for the operators.
但我认为,一部分原因是爸爸的肤色太浅,还有一部分原因是他在电话公司上班时,为接线员接了食物和咖啡的订单。
The body of extant scholarship on Griffith was so tiny that it could all be read in a day.
现存的关于格里菲斯的学术论文太少了,一天之内就能读完。
It just so happened that while she was sipping some tea, one of the cocoons that she had collected landed in the hot tea and started to unravel into a fine thread.
事情是这样的,当她喝着茶的时候,她收集的一个蚕茧落在热茶里,然后蚕茧开始散开,变成了一根细线。
应用推荐