She wasn't convinced that it was because of a lack of creativity.
她不相信这是因为缺乏创造力。
Some analysts say it was because of his lavish personal spending.
一些分析家认为是因为他个人挥霍。
It had nothing to do with you, it was because of their own beliefs and fears.
它与你无关,那是因你自己的观念和担心而来。
It was because of this music roused within that nothing then felt trivial to the writer.
正因为这乐声发自内心,因此,在作家眼里,没有什么东西是微不足道的。
The doctor was not sure what happened but I'm pretty sure it was because of the drinking.
医生也说不上来到底是为什么,但我明白肯定是因为喝酒的缘故。
In other words, if they did do it (and he denies they did), it was because of the profit motive.
换句话说,如果他们确实这样做了(但他们否认他们这样做了),这是因为利益的驱使。
If all these upheavals were tardier than he hoped, it was because of the Mickey Mouse copyright laws.
这些巨变并没有如期而来,很大的原因是米老鼠版权法。
Rupp came to the realization that she and the rats Shared the urban habitat; it was because of human behavior that the rats were thriving.
拉普开始逐渐认识到,她和鼠类分享着城市栖息地。是人类的行为让老鼠繁盛兴旺。
Whether it was because of nagging ankle injuries or a midseason shoulder separation, Carter all too often limited himself to an array of low-percentage jumpers.
无论这是否和无休止的脚踝伤和赛季中期的肩伤有关,卡特都太把自己当个投手了。
No one everyone believed that the renal dialysis technology was a unique kind of technology, and it was because of that uniqueness that we believed it was affordable.
没有人认为,肾透析技术是一种独特的技术,而且由于这种独特性,我们就认为它是负担得起的。
As far as we read the narrative, it was not because Daniel was not a good man, nor because his prayer was not right; but it was because of a special attack of Satan.
从历史上我们看见这并非是因为但以理有罪的阻隔,也并非是因为他的祷告不正当;乃是因为撒但特别的攻击。
Curious to know why she thought so, I emailed her asking what criteria she was using to make that call. She wrote back and said it was because of the number of comments generated here.
我好奇地想知道为何她这么认为,于是回信问她成功的标准是什么,她回道,它引发了如此多的评论。
Now he claims that if they indeed did acquire substantial amounts of sub-prime exposure (and he says they did not), it was because of the profit motive and not to fulfill a social objective.
现在他宣称如果他们确实要求相当数量的次贷要求(事实上他们并没有),这是因为利润的刺激而不是为了完成社会的目标。
The incident stuck in my mind because it was the first example I had seen of racism in that country.
那个事件令我难以忘怀,因为那是我看到的那个国家的第一例种族歧视事件。
It was her proud boast that she had never missed a day's work because of illness.
她所引以自豪的是她从未因病而耽误过一天工作。
He philosophized, he admitted, not because he was certain of establishing the truth, but because it gave him pleasure.
他承认自己反复推究不是因为他确定找到了真理,而是因为那给了他很多乐趣。
The tiny plant is known as the 'thermal water lily' because it was discovered growing in the muddy edges of a freshwater hot spring.
这种小植物的睡莲叶只有一厘米宽,因为它被发现生长在淡水温泉的泥泞边缘。
The East African language of Kiswahili was chosen as an official language of Kwanzaa because it is a non-tribal language spoken by a large portion of the African population.
东非的基斯瓦希里语被选为宽扎节的官方语言,因为这是一种非部落语言,大部分非洲人都说这种语言。
The East African language of Kiswahili was chosen as the official language of Kwanzaa because it is a non-tribal language, spoken by a large portion of the African population.
东非的斯瓦希里语被选为宽扎节的官方语言,因为这是一种非部落语言,大部分非洲人都说这种语言。
Some guessed it was the hand of a farmer because farmers raised turkeys; others guessed it was the hand of God because God helped everyone.
一些人猜测这是农夫的手,因为农夫养火鸡;另一些人猜测这是上帝的手,因为上帝帮助每个人。
Each one felt responsible for the welfare of Athens, not because it was forced on him from the outside, but because the city was his pride.
每个人都对雅典的幸福安宁报有责任感,并不是因为源于外界的压迫,而是因为这座城市是他们的骄傲。
It was because he was of an argumentative mind that in their cabin at night he permitted himself to carp.
正是因为他爱争辩,所以晚上在他们的船舱里,他才允许自己吹毛求疵。
It was the hardest for David because he was fond of sweet things, but then, he was fond of Perronet.
这对大卫来说是最难的,因为他喜欢吃甜食,但他也喜欢佩罗内。
It was perfectly all right, he said, because the police had not suspected him of anything.
一点儿没事,他说,因为警察对他没有任何怀疑。
It was perfectly all right, he said, because the police had not suspected him of anything.
一点儿没事,他说,因为警察对他没有任何怀疑。
应用推荐