It was a spectacle not to be missed.
它是不可错过的奇观。
It was a finely honed piece of writing.
那是一篇经过仔细推敲写成的文章。
It was a singularly uninformative document.
它是一份格外缺乏信息的文件。
It was a room filled with sad, sober faces.
这是一个满是忧伤和严肃面孔的房间。
It was a bravura performance by Denzel Washington.
那是丹泽尔·华盛顿的一次绚丽表演。
It was a touching story that moved many of us to tears.
那是一个让我们许多人落泪的动人故事。
It was a time fraught with difficulties and frustration.
这是一个充满困难和挫折的时期。
It was a beautiful September day, with stiff easterly winds.
那是9月的一个晴天,刮着强劲的东风。
It was a collaboration that produced extremely useful results.
这是一次带来极其有益的成果的合作。
It was a new production technique aimed at minimizing wastage.
这是一项旨在使损耗减至最低的新生产技术。
Altogether, it was a delightful town garden, peaceful and secluded.
总体来说,这是一个赏心悦目的城市花园,安静而幽僻。
It was a tough course over a gradual ascent before the big climb of Bluebell Hill.
这是蓝钟山大攀登之前在一段缓坡上的艰难路程。
It was a very safe, long childhood with Diane, and she really moulded my ideas a lot.
那是一段和黛安娜一起度过的安全而漫长的童年时光,她确实大大影响了我思想的形成。
It was a classic of interrogation: first the bully, then the kind one who offers sympathy.
这是审问的一种典范:开始是欺负人的人,然后那个和善的人再施予同情。
It was a small shop sandwiched between a coffee shop on one side and a bakery on the other.
这家小店被一个咖啡店和一个面包房夹在中间。
I thought it was a long way to go for two people in their seventies, but Sylvia loved the idea.
我认为对于两个七十多岁的人来说这是一段很长的路,但是西尔维娅却喜欢这个主意。
I was told to go to Denver for this interview. It was a very amusing affair. Anyhow, I got the job.
我被告知去丹佛参加这个面试。那是件非常有意思的事。如此这般之后,我得到了这份工作。
It was a jest rather than a reproach.
这是个玩笑而非指责。
It was a methodical, unexciting chore.
这是按部就班的乏味的杂务。
He didn't steal the goods. It was a set-up.
那些商品不是他偷的。这是栽赃。
It was a diabolical error, a schoolboy error.
那是个糟糕透顶的错误,一个小学生才会犯的错误。
It was a nifty arrangement, a perfect partnership.
这既是个绝佳的安排,又是个完美的合作。
It was a loaded question and I preferred not to comment.
这是个带有圈套的问题,还是不作评论为好。
It was a misunderstanding and it preyed on his conscience.
这是个误会,让他的良心很不安。
It was a thoughtless remark and I regretted it immediately.
这是一句欠考虑的话,我马上就后悔了。
He seemed to believe that it was a peculiarly British problem.
他似乎相信那是英国独有的问题。
It was a bank that started out with grand ideas and lofty ideals.
那是一家创办时带着宏大理念、崇高理想的银行。
It was a challenge, keeping ten boisterous seven-year-olds amused.
要逗着十个好动的七岁孩子玩真是一种挑战。
I didn't mean any offence. It was a flippant, off-the-cuff remark.
我无意冒犯,那只是贸然随口而说的。
It sounds difficult, but compared to full-time work it was a cinch.
尽管听上去很难,但与全职工作相比这简直是小儿科。
应用推荐