But when parents work an eight-hour day and a 240-day year, it means something different.
但当父母们每天工作8小时,一年工作240天,这意味着一些不同的东西。
It means something like a kind of dulled grayness or ordinariness of life.
这意味着像一种沉闷的灰色或平凡的生活。
CLAUDIA: And it means something else too, doesn't it?
克劳迪娅:那也意味着别的什么,不是吗?
Claudia: And it means something else too, doesn't it? I shall never ever grow up.
克劳迪娅:那也意味着另一些事情,不是么?我永远都不会长大。
Claudia: And it means something else too, doesn't it? I shall never ever grow up.
克劳迪娅:那也意味着另一些事情,不是么?我永遥都不会长大。
Cameron: I thank you because it means something to me. To be grateful for what I receive.
我谢你是因为这对我有意义,是为了感激你让我获得的一切。
I think about the phrase signs of aging and to me it means something completely different.
我觉得衰老的信号对我意味着完全不同的东西。
In Germany, where it was until recently a taboo phrase, it means something like the harmonisation of rigour.
在德国,虽然它仍是禁语,但也意味着一种关于严酷的和谐。
If you say something is a piece of cake, it means something is really easy, like a test you take in school.
如果你说某件事情是小菜一碟(apiece of cake),那意味着你觉得那件事非常简单,好比你在学校参加一门考试。
Experts in the field claim that this is not purring, that it means something else, but you couldn't put it by me.
这方面的专家说这不叫做呼噜,它另有含义,但我没法信服。
Two honest people, both of good will, both basically intelligent, read the same text, and think it means something different.
两个诚实的人,都抱着良好的意愿,理解力都正常,读同一段文字,却认为它的意思不同。
If I ask the value of my life, I can only measure myself against the centuries and then I must say, Yes, it means something.
如果我自问一生的价值所在,我只会在世纪百年的背景中衡量自己,然后我必定会说,是的,它有点意义。
It means something that can be naturally and instinctively understood and comprehended. But how can you make something intuitive?
直观也就是就是说可以自然地,本能地理解和领会。
The person you're with can't see why you need to be friends with the person, like it means something is missing from the relationship.
和你交往的人不能明白,为什么你要和他成为朋友,就好像是两个人的关系中少了些什么。
As used by the practitioners of complexity, it means something like: "that organization which is generated out of parts acting in concert."
把什么都弄得复杂化的专业人士使用这个词,有点这个意思:“各个部分一致行动生成的组织”。
Meaning of words from context: Can you define the word caterwaul? You have most likely concluded that it means something similar to howl or scream.
文中词语的意思:你能对词语caterwaul下定义吗?你很可能得出结论,它跟嗥叫或尖叫的意思类似。
In our time it means something still. America, in this young century, proclaims liberty throughout all the world, and to all the inhabitants thereof.
在我们的时代,这钟声依然意味深长,美国在这年轻的世纪向世界、向所有它的居民传播着自由。
It means something that there is such a book, that it could be written at all, that it is alive in at least one tiny area of the cultural consciousness.
它意味着这儿有这样一本书,意味着它最终能被写出来,意味着它至少在一个很小的文化意识范围内存在。
Even if the game gets hard and you're not sure when you'll win your next game, you keep on playing because you value the experience and it means something to you.
即使打起球来很艰苦、不知道自己什么时候能赢,也一定要坚持,因为取得的经验对你很有价值和意义。
It means we believe in the union, the precious, precious bond between England, Scotland, Wales and Northern Ireland - but it means something else that is just as important.
它意味着,我们相信联合,我们相信英格兰、苏格兰、威尔士和北爱尔兰之间弥足珍贵的纽带关系。
If something is probable, you mean that you can trust it, so probability means trustworthiness.
如果有什么是很可能的,你的意思是你可以信赖它,所以可能性意味着可信赖度。
It means "forbid someone to do something."
它表示“禁止某人做某事”。
If we value something not as a means to something else, but for its own sake, let us say that it has "intrinsic value".
如果我们重视某物不是因为把它看作达成其他目标的手段,而是因为它本身,我们就说它有“内在价值”。
I desire to engage in exercise and I value exercise extrinsically, not for its own sake, but as a means to something beyond it.
我喜欢锻炼并看重其外在价值,并不是因为锻炼本身,而是把它作为达到一些目的的手段。
Independent discovery means when something is invented in different parts of the world at the same time and it's not as unusual as it sounds.
独立发现是指某个东西在世界不同地方同时被发明,而且它不像听起来那么不寻常。
All the trimmings—it means all the extra things that traditionally come with something to make it more special.
所有的点缀——是指所有额外的东西,那些传统上和某样东西一起并让它更特别的东西。
It means anyone who may see an advantage in implying certain things that are untrue without explicitly saying something untrue.
它意味着任何人都可以看到暗示某些事情是不真实的好处,而不用明确地说出某些事情是不真实的。
"A white elephant" means something that is useless, although it may cost a lot of money.
“白象”指的是无用却很昂贵的东西。
It means that you can't assume that just because something is on the screen means that people see it.
这一现象的存在意味着你不能去假设,仅仅因为你把某样东西放在屏幕上,人们就能看到。
If you don't get a job you wanted or a relationship doesn't work, it only means something better is out there waiting.
如果你没有得到想要的工作或者一段关系陷入危机,这只是意味着更好的事物正在前方等待着。
应用推荐