This photo let me think about cartoon, it is seemed that he is drawing single frame animation.
看这张照片还以为是在画动画,一帧一帧地变化动态的连环画。
Solar energy is a kind of renewable clean energy. It is seemed to be the most prospective energy in the 21 century.
太阳能是一种可再生的清洁能源,被人们誉为21世纪最有希望的能源。
It seemed an unending journey, but even as a six-year-old girl I realized that knowing reading is of vital importance.
这似乎是一段永无止境的旅程,但即使是一个六岁的女孩,我也意识到阅读十分重要。
It is a testimony to Roth's talent that he could not quite bring himself to write a book as dull and flat as his original conception for his novel Everyman seemed to demand.
这是对罗斯才华的证明,他不能接受自己不能完全按照对小说《所有人》的初衷所要求的那样,枯燥而平淡地写书。
It has seemed unable to have what Indiana Governor Mitch Daniels has called an "adult conversation" about the consequences of spending so much more than is taken in.
像印第安纳州州长米奇·丹尼尔斯所说的那样,就过度消费的后果展开“成人对话”,似乎是不可能的。
From the inside, Mr. Henrich seemed very much like one of my "wacko" teachers, but I don't think it is fair to classify him only as such.
从内心来看,亨利克先生应该算是个“怪人”。但是我不想把他归为怪人一类,因为这对他似乎不公平。
One is that I was never satisfied with the answers that were given to questions, and it seemed to me that philosophy was an attempt to get down to the bottom of things.
一个是我对人们对于问题的回答从来不会感到满足,哲学对我来讲似乎是一种趋近事物底层的的企图。
It is a summer of apprehension, of uncertainties in various aspects of public life that have seemed strangely to reinforce one another.
而今年的夏天也非同寻常,公众的生活充满了恐惧与无常,奇怪的是,各个方面似乎还在彼此推波助澜。
It's very easy to go through and list these facts and make it look like everything just seemed to easily fall in it's own perfect little place, but the truth of the matter is that it didn't.
列举出客观事实,你会很容易地发现,在你的小天地里,似乎很多事情都是不可能的。但是,事情的真相并不就是事实。
So although it has seemed to people over the ages that the question, "Is there life after death?"
因此虽然这看起来,这是个老生常谈的问题,但“死后能否继续活着”?
It is that effort, and that determination, that can transform blind optimism into hope - the hope to imagine, and work for, and fight for what seemed impossible before.
就是这种努力和决心,将盲目的乐观转变成希望,这是一种埋藏在我们心底的希望,我们将为之奋斗并让梦想成真。
For in his history there is a fault, and my brother seemed to avoid everything which could remind him of it.
因为在他的历史里,有他的过失,我哥仿佛要避免一切可以使他回忆起那些事的话。
Amazingly, Wakeman seemed to have found them all in the minutest detail-it is the feature of this book that makes it such difficult reading at times.
令人惊叹的是,韦克曼似乎发现了它们最细微的详情——这是这本书的特色,也是使得它不时变成很难阅读的原因。
Ten years ago, this would have seemed bizarre. Now it is the norm, a common feature of high-tech products and a widely Shared goal.
十年前这看起来有些古怪,但现在这再正常不过了,并成为高科技产品的共同特色和被广泛追求的目标。
To so many readers it has seemed that Eve is actually quoting Milton's much earlier writing, Areopagitica, in her defense, and it has an incredibly unsettling effect. Evil has to be challenged.
对于很多读者,这似乎是夏娃引用弥尔顿,早期的作品《论出版自由》为自己辩护,这又造成了极大的混乱的影响,恶在这里被挑战了。
Although once it seemed likely that the Banks would escape wholesale regulatory change, that is now impossible.
尽管金融业这次看起来躲过了监管的大改组,现在则是不可能的。
It may sound trite to say he is greater than perfect, but that is how it seemed.
说他已经超越完美似乎有点儿陈词滥调了,但看起来他的确如此。
Several years ago, energy efficiency seemed to only be adopted by a choice few, while today it is a way of life, and should be for our Earth's longevity.
几年前,环保还被认为是少数人的选择。如今环保已经成为了一种生活方式,目的是为了我们的地球能够长寿。
While tapping out my thoughts on the matter, it seemed painfully clear how difficult of a question this really is.
当我敲击着对这件事的想法时,似乎要弄清这个问题的本质是一件非常让人抓耳挠腮的事。
Indeed this is roughly what China did between 2005 and 2008, and it seemed to have worked.
事实上,在2005 ~ 2008年中国大体上就是这么做的,并且似乎起了作用。
But it is worth remembering that just over a century ago, heavier-than-air flight seemed an impossible dream.
但是值得回忆的是仅仅在一个世纪以前,重于空气的飞行似乎是个不可能实现的梦想。
Since he is not blind, and neither is his 15-year-old daughter, the project's researchers told him it seemed likely that something in his genetic makeup was compensating for the defect.
由于他目前并没有失明,并且他的15岁的女儿也没有失明,所以,工程研究人员告诉他,在他的基因组成中可能有某种因素弥补了这个基因缺憾。
If America's past was not as impressive as it seemed, its future is even more troubled.
如果说,美国的过去没有看起来的那么抢眼,美国的未来更会陷入困境。
The current one has a distinctive atmosphere too. It is a summer of apprehension, of uncertainties in various aspects of public life that have seemed strangely to reinforce one another.
而今年的夏天也非同寻常,公众的生活充满了恐惧与无常,奇怪的是,各个方面似乎还在彼此推波助澜。
Even before it catches on elsewhere, mobile television is failing in the two countries where it seemed most likely to succeed.
在其他地方流行之前,手机电视正在两个最有可能成功的国家逐渐淡出市场。
Even before it catches on elsewhere, mobile television is failing in the two countries where it seemed most likely to succeed.
在其他地方流行之前,手机电视正在两个最有可能成功的国家逐渐淡出市场。
应用推荐