Folk craft is a special culture modality. It is matter shape and figure carrier of China folk culture.
民间工艺是一种特殊的文化形态,是中国民间文化的物化形式和形象载体。
It is matter of life or death: if the seasonal rains don't come soon the crops will fail and millions of people will face starvation.
情况很紧急:如果季节性的雨不马上下的话,那么庄嫁就会枯死,几百万的人将面临饥饿。
No matter how the day is celebrated, the purpose of these celebrations is to help everyone understand the UN and the important roles it plays in world affairs.
无论如何庆祝这一天,这些庆祝活动的目的都是帮助每个人了解联合国及其在世界事务中发挥的重要作用。
No matter how soft the light is, it still fades carpets and curtains in every room.
不论光线多么柔和,它仍然会使每个房间的地毯和窗帘褪色。
Surely it doesn't matter where charities get their money from: what counts is what they do with it.
当然,慈善组织从哪里得到钱并不重要,重要的是他们用这些钱做什么。
As long as staff members are well-groomed, it does not matter how long their hair is.
只要工作人员打扮整齐,他们的头发多长不要紧。
It is a matter of the utmost urgency to find out what has happened to these people.
当务之急是弄清楚这些人出了什么事。
You feel the same emotions—it is just as raw, just as fresh…You can't turn off that stream of memories, no matter how hard you try.
你会有同样的感觉——它是那么的原始,那么的新鲜……无论你怎么努力,你都无法消除那一段记忆。
It's a trivial matter, by looking at what is the weight and how far does it drop, to say OK, how much work is done by the paddlewheel.
这是一个很简单的问题,通过观察重量是多少以及它下降了多远,来确定桨轮做了多少功。
We're headed towards an urban planet no matter what, but whether it becomes a heaven or a hell is up to us.
无论如何,我们都在朝着一个城市星球迈进,但它会变成天堂还是地狱取决于我们。
It is very well, again, to have a tiger in the tank, but to have one in the driver's seat is another matter altogether.
再一次地,有一只老虎在油箱里很好,但是有一只老虎在驾驶席上就完全是另一回事了。
No matter what it is called, this place is still different. It possesses a magical ability to weave itself into the dreamland of all those close to it.
无论它叫什么名字,这里依然是个与众不同的地方。它拥有一种神奇的能力,能把自己编织进所有靠近者的梦乡。
In the UK it is still common for people to say that they are "reading" for a degree! Each student has a tutor whom they can consult on any matter whether academic or personal.
在英国,人们说他们正在“读”一个学位,这仍然很常见!每个学生都有一个导师,他们可以就任何事情咨询,无论是学术或个人问题。
It is clear now that it's a matter of time before the entire European coastline disappears under water.
现在很显然,整个欧洲海岸线消失在水下只是时间问题。
Next time you take a walk, no matter where it is, take in all the sights, sounds and sensations.
下次你散步时,无论在哪儿,你去欣赏周围的景色,聆听四周的声音,去感受整个世界。
Sometimes the caller can't tell clearly where he is, but it doesn't matter.
有时打电话的人不能清楚地说出自己在哪里,但这并不重要。
Third, is it possible to interpret accurately the subject matter of ancient rock art, bring to bear all available archaeological techniques and the knowledge of present-day Aboriginal informants?
第三,是否有可能准确阐释古代岩画的主题,利用所有现成的考古学技巧和当前提供消息的土著居民所了解的信息?
It is clear now that it is a matter of time before the entire European coastline disappears under water.
现在很显然,整个欧洲海岸线消失在水下只是时间问题。
Of course, it is not like you can take an unemployed waiter and train him to be a doctor in a few weeks, no matter who pays for it.
当然,不管谁出钱,你也不可能在短短几周内把一个失业的服务员训练成专业医生。
No matter why there is growing interest in self help books, it's good to know that help is at hand if we need it.
不管为什么人们对自助书籍越来越感兴趣,知道如果我们需要,帮助就在手边是件好事。
In addition to all that, it is not even clear that assisted migration or any migration for that matter, will help at least for some species.
除此之外,我们甚至不清楚辅助迁移或任何相关的迁移是否至少对某些物种是有帮助的。
With no young trees to replace them, it is only a matter of time before most of the big trees disappear.
由于没有幼树来代替它们,大多数大树消失只是时间问题。
"What does that matter," said the cat, "it is no worse than Crumb-stealer, as your godchildren are called."
“那有什么关系,”猫说,“没有比你的教子叫什么‘偷面包屑的’更糟吧。”
Buying it and cooking it is a daily matter.
买它,煮它是一件日常的事情。
It doesn't matter—everyone is an artist!
没关系——人人都是艺术家!
It is only a matter of time before a satellite comes back to the earth.
卫星返回地球只是时间问题。
Is it a matter of consequence to you whether they play tag, or hide and seek, or pretend?
他们是玩捉人游戏、捉迷藏或者伪装,对你有什么影响吗?
No matter how difficult it is, some people voluntarily take this role—even if they don't have to.
不管有多困难,仍然有人自愿承担这个角色——即使他们没有必要这么做。
"There are homeless people sleeping on the streets in all weathers" tells us that homeless people sleep on the streets no matter whether it is cold or hot.
“无论什么天气,无家可归的人都睡在街上”这句话告诉我们,不管天气是冷还是热,无家可归的人都只能睡在街上。
Each job has the value of its own, no matter what kind of job it is.
每一份工作都有其自己的价值,不管它是什么样的工作。
应用推荐