Conclusion: There iss a high correlation of intrauterine infection with HPVB19 and neonatal anemia with unknown causes.
结论人类微小病毒B19宫内感染与新生儿不明原因贫血显著相关。
There is a Ham radio onboard ISS and anyone on the ground, with the right equipment and good timing, can talk to the crew.
空间站里有一个业余无线电系统,在合适的时间,设备正常的情况下,地上的任何人都可以与他们通话。
Russia now plans to go ahead with a November 13 launch of a crewed Soyuz flight to replace the current ISS astronauts who will return to Earth November 22.
现在,俄罗斯计划在11月13日继续实施一项“联盟”号运载火箭的载人航天任务,去替代国际空间站目前的宇航员。几名宇航员将于11月22日返回地球。
Russia now plans to go ahead with a November 13 launch of a crewed Soyuz flight to replace the current ISS astronauts, who will return to Earth November 22.
现在,俄罗斯计划在11月13日继续实施一项“联盟”号运载火箭的载人航天任务,去替代国际空间站目前的宇航员。 几名宇航员将于11月22日返回地球。
When we finish, ISS will be a premier, world-class laboratory in low Earth orbit.
当我们完成时,国际空间站将成为近地轨道上一流的世界级实验室。
A piece of debris has narrowly missed the International Space Station (iss), forcing its six crew members to go to their escape capsules and prepare for an emergency evacuation back to Earth.
一块太空残骸与国际空间站擦身而过,让空间站上的六名航天员不得不进入逃生舱,做好紧急返回地球的准备。官方说,这片残骸距离空间站仅335米(1100英尺)。
After the ISS got the Internet, he started Posting Twitpics from space, earning a loyal following (and our enduring admiration).
自从国际空间站创建了自己的网站之后,他便开始从太空发图片帖子,最终赢得了一大批忠实的追随者(同时我们对他的崇拜也始终不渝)。
But Nixon was unwilling to pay for both, so postponed the station (a cousin of which exists today, thanks in no small part to the Russians, in the form of the ISS).
但是尼克松不愿同时为两者掏钱,所以太空站就延期了(他仍健在的表亲认为俄罗斯对ISS一丝建造贡献都没有)。
We thought that we should put some of them together as a tribute to him and the whole ISS crew.
我们便把其中的一些照片集中在一起,并向他和空间站全体工作人员表示敬意。
The junk was of unknown size but experts say even a small object could do considerbale damage to the ISS.
这块残骸的大小是未知的,但是专家说,即使是一个小物体也会给国际空间站带来巨大的伤害。
A swimming pool can simulate the weightlessness of the ISS but not the moon's gravity-one sixth of Earth's.
游泳池能模拟国际空间站的失重状态,但不是月球的重力——地球的六分之一。
The current ISS toilet sucks waste away like a vacuum cleaner.
目前的国际空间站马桶像吸尘器那样将粪便吸走。
The ISS portholes and Windows also provide a vital tool for studying our planet.
国际空间站的窗户还是我们研究自己星球的一个重要工具。
ISS crew members also get to stash a few "preference items" away, enough to equal 1 cubic foot of storage space for every month they're in orbit.
国际空间站的宇航员还可以另外储藏一些“个人爱好食品”,他们在轨道上每生活一个月就要消耗1立方英尺的储存空间。
The ISS is designed to study life in space, but it's also a great place to learn about Earth.
国际空间站的设计初衷是为了研究太空生命,不过利用它来了解地球也是个很不错的地方。
The COTS project will provide NASA with a U.S.-produced and -operated automated cargo delivery service for ISS support, to complement Russian, European, and Japanese cargo vehicles.
COTS计划将向NASA提供一种美国制造的自动化操作货物传输服务,用于ISS支撑,弥补俄罗斯、欧洲以及日本货物运输装置的不足。
With the installation of the WORF, the ISS crew was able to remove the scratch pane for a clearer picture.
在安装了WORF以后,国际空间站的宇航员们就可以移除了保护罩以便拍摄更加清晰的图像了。
Because Cape Canaveral is at a lower latitude than Baikonur at 28.8 degrees, it is possible for both the Americans and Russians to easily reach the ISS.
弗罗里达的卡纳维尔角纬度比拜科努尔低,只有28.8度,因此美国和俄国想要发射到国际空间站是很容易的。
Two of the brighter spacecraft in the present day sky are the International space Station (ISS), and, when it is up, a NASA space shuttle.
现在的天空中两个亮一些的飞船分别是国际空间站(ISS),以及轨道高一些的NASA的航天飞机。
This process raised concerns about the appointments from ISS, a shareholder proxy advisor, and others.
这一流程引发了ISS及其他机构对这些的担忧。 ISS是股东的代理顾问机构。
The ISS is a complex piece of machinery, and sometimes things break.
国际空间站是一个复杂的机械部件联合体,时常会发生一些故障。
The same technology that allows the Russian Progress or European ATV to automatically rendezvous and dock with the ISS could also be used in a co-orbital ASAT.
俄国的太空工程和欧洲自动货运飞船(ATV)对接上国际空间站所使用的技术也可以用在共轨反卫星上。
For the ISS, which orbits at a height of about 200 miles (322 kilometers), that's roughly 17,500 miles (28,163 kilometers) an hour.
以国际空间站为例,其轨道在约200英里(322公里)的高度,其速度约为每小时17,500英里(28,163公里)。
For the ISS, which orbits at a height of about 200 miles (322 kilometers), that's roughly 17, 500 miles (28, 163 kilometers) an hour.
以国际空间站为例,其轨道在约200英里(322公里)的高度,其速度约为每小时17,500英里(28,163公里)。
It could also be a proving ground for space exploration technologies and for robotic servicing of space assets, like the ISS or satellites.
同时它将检验太空探索技术,空间设施的机械维修技术,比如ISS或者卫星。
Shuttle commander mark Kelly thanked the ISS crew for their help after they successfully installed the Alpha Magnetic Spectrometer, which Kelly called "a remarkable thing for physics and for science."
航天飞机指挥官马克·凯利感谢国际空间站的全体人员对他们成功安装阿尔法磁谱仪之后的帮助,凯莉称阿尔法磁谱仪是“物理和科学上一个非凡的成就”。
The STS-133 crew, headed by commander Steve Lindsey, will deliver spare parts, supplies and a new module to the ISS.
STS-133机组,由指挥官SteveLiindsey 带队,将会给国际空间站带去一些零件,给养和一个新的舱。
Discovery was hours from launching on it final voyage to the ISS on November 5 when technicians found a hydrogen leak and later a series of long cracks on the shuttle's external fuel tank.
一开始技术人员发现有氢气泄漏,后来在外部燃料罐上发现了一些裂缝,当时是11月5日离发现号前往国际空间站的发射前的几小时,这是它的最后一次飞行。
If Russian engineers don't figure out soon what caused a recent rocket failure, the ISS may have to start operating without a crew.
如果俄罗斯工程师不能找出是什么导致了最近这次的火箭故障,国际空间站将开始不得不开始在无人状态下运行?
If Russian engineers don't figure out soon what caused a recent rocket failure, the ISS may have to start operating without a crew.
如果俄罗斯工程师不能找出是什么导致了最近这次的火箭故障,国际空间站将开始不得不开始在无人状态下运行?
应用推荐